"purgatoire" - Translation from French to Arabic

    • المطهر
        
    • العذاب
        
    • الأعراف
        
    • المَطْهَر
        
    • عذاب
        
    • بورغتوري
        
    • التطهير
        
    • تطهير
        
    • المَطهر
        
    • مطهر
        
    • العذابِ
        
    • المُطهر
        
    Pendant que j'ai quitté le purgatoire, ou est cet enfer ? Open Subtitles بينما أنا في المطهر أم أن هذا هو الجحيم؟
    Ne supportant pas de la voir piégée au purgatoire quelques heures. Open Subtitles لم يستطع الوقوف لرؤيتها حبيسة في المطهر لمجرد ساعة
    Nous l'avons ramenée du purgatoire, des Catacombes, et nous la libérerons encore, aujourd'hui. Open Subtitles قمنا بأرجاعها من المطهر ، من سراديب الموتى سنقوم بتحريرها مرة أخرى الأن ، اليوم
    C'était une partie du purgatoire avant la restructuration. Open Subtitles يستخدم هذا أن يكون جزءا من العذاب قبل إعاده توزيعهم.
    200 ans au purgatoire ont affecté mes compétences, mais je commence à devenir plus forte. Open Subtitles بعد 200 سنة في المطهر كادت تستنزف جميع كل قدراتي لكنني أزداد قوة بالتدريج
    C'est comme ça depuis son retour du purgatoire. Open Subtitles غريب؟ انه لا يبدو على طبيعته منذ عاد من المطهر
    Tu me ferais sortir du purgatoire par pure bonté ? Open Subtitles أأنت تريد إرشادي لطريق الخروج من المطهر بدافع الطيبة التي في قلبك الذي لا يشعر بشيء؟
    Quand il est mort, un grand tremblement de terre a secoué tout le purgatoire, me permettant de m'échapper. Open Subtitles حينما أنتهت حياته , زلزال كبير هزت المطهر سمحت لي بالهرب
    Une des autres créatures qui se sont échappées du purgatoire ? Open Subtitles إحدى المخلوقات الأخرى التي هربت من المطهر ؟
    Puis,j'ai été envoyée au purgatoire, où j'étais emprisonnée jusqu'à récemment. Open Subtitles و بعد فترة قصيرة , أرسلتُ إلى المطهر حيث بقيت سجينةً حتى لفترة قصيرة
    Mais si nous tuons le cavalier et que nous chassons les autres qui se sont échappés du purgatoire, n'aurons-nous pas gagné? Open Subtitles لكن غن قتلنا الفارس و قمنا بمطاردة الآخرين الذين هربوا من المطهر ما الذي سيكون قد ربحناه ؟
    Quand vous êtes sorti du purgatoire, vous avez dit ne pas pouvoir vous empêcher de voir la beauté autour de vous. Open Subtitles حينما خرجت أولاً من المطهر قلتَ بأنك لم تستطع سوى رؤيتة جمال ما يدور حولك
    Vous vouliez m'envoyer au purgatoire si je refusais. Open Subtitles قلتِ أنكِ سترسليننى إلى المطهر إذا لم أوافق
    Et quand elles le feront, elles me fourniront un pouvoir plus que suffisant pour nous libérer à jamais du purgatoire ! Open Subtitles وعندما يتحطمون سيزودوني بقوى كثيرة كافية لتحريرنا نحن الاثنين من المطهر للأبد
    Notre chère ville va se transformer en purgatoire Open Subtitles سيكون لدينا المدينة العظيمة يتحول إلى العذاب
    Elle ne prie plus pour les âmes perdues, le purgatoire est passé de mode. Open Subtitles و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت
    Chaque jour dans le purgatoire, je me réveillais sans aucune preuve que je ne pourrais jamais te sauver. Open Subtitles كل يوم في الأعراف , أستيقظت من دون أي دليل بأني سأنقذك أبداً
    Si nous trouvons cette carte... je pourrai libérer ma femme du purgatoire. Open Subtitles .إذاأمكنناالوصوللتلكالخريطة. أستطيع أن أُحرر زوجتي من المَطْهَر.
    Je parle d'un purgatoire de longue durée. Le soupçon qui ne sera jamais effacé. Open Subtitles أنا أتكلم عن عذاب ذلك على المدى الطويل الشكّ الذي لن يزول أبدا
    Mes patrons considèrent ce qui arrive ici au purgatoire, comme urgent, et ils feront le nécessaire pour protéger leurs intérêts. Open Subtitles مديري يعتقد أن ما حدث هنا في "بورغتوري" أمر عاجل وسفعلون كل ما بوسعهم لحماية اهتماماتهم
    Le purgatoire est une invention sans fondement dans les Écritures. Open Subtitles التطهير بدعة، لا أساس لها في الكتاب المقدس.
    Parce que c'est ton purgatoire pour un crime dans une vie prédédente. Open Subtitles لان هذا تطهير عن الجرائم الماضية في الحياة الاخرى
    Tu dis que ces dragons squattaient les égouts et lisaient des poèmes symphoniques sur le purgatoire ? Open Subtitles إذًا، أنت تقول بأنّ هؤلاء التنانين المعاتيه كانت تعيش بالمجاري وتقرأ قصائد سيمفونية عن "المَطهر
    Pas vraiment. Plus une question rhétorique A propos de régler une implosion supernaturelle du purgatoire. Open Subtitles هو بالأحرى سؤال بلاغيّ حول كيفيّة إصلاح انفجار داخلي في مطهر الخوارق.
    Ceux qui pèchent en ce monde, à leur mort, vont au purgatoire. Open Subtitles الناس،الذين يَأْثمونَ في هذا العالمِ، يذهبْوا إلى العذابِ عندما يَمُوتونَ.
    Dis-moi comment tu t'es échappé du purgatoire. Open Subtitles أخبرني فقط كيف خرجت من المُطهر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more