"puteh" - Translation from French to Arabic

    • بوته
        
    • بوتش
        
    • بوتيه
        
    Elle a par conséquent attribué la souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh à Singapour. UN وحكمت المحكمة بالتالي بسيادة سنغافورة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته.
    La Cour a donc décidé que la souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh appartenait à Singapour. UN وقضت المحكمة بالتالي بسيادة سنغافورة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته.
    Quant à Middle Rocks, une formation maritime constituée de plusieurs rochers découverts de manière permanente, la Cour a fait observer que les circonstances particulières qui l'avaient conduite à conclure que la souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh appartenait à Singapour ne s'appliquaient manifestement pas à Middle Rocks. UN أما فيما يتعلق بميدل روكس، وهو معلمة بحرية تتألف من عدة صخور تعلو فوق الماء على الدوام، لاحظت المحكمة الظروف الخاصة التي أدت إلى استنتاج أن السيادة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته تعود لماليزيا لا تسري بوضوح على جزر روكس.
    S'agissant du différend territorial avec Singapour sur la souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh, Middle Rocks et South Ledge inscrit actuellement au rôle de la Cour et au sujet duquel les plaidoiries vont bientôt commencer, nous pouvons affirmer que conformément à notre respect du droit international, la Malaisie respectera pleinement l'arrêt de la Cour sur cette affaire. UN أما النزاع الإقليمي مع سنغافورة بشأن السيادة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوتش وميدل روكس وساوث ليدج، الذي لا يزال مدرجا في جدول أعمال المحكمة وستبدأ مرحلة المرافعات بشأنه، فنود أن نؤكد أن ماليزيا، انسجاما منهـا مع التزامها بالاحترام التام للقانون الدولي، ستتقيد بقرار المحكمة في القضية.
    Membre de la délégation malaisienne auprès de la Cour internationale de Justice lors des audiences de l'affaire relative à la souveraineté sur Pedra Blanca/Pulau Batu Puteh, Middle Rocks et South Ledge (Malaisie/Singapour), en novembre 2007; en tant que coagente de la Malaisie, auteur de la déclaration liminaire succédant à celle de l'agent pendant la procédure orale UN :: عضو في الوفد الماليزي إلى محكمة العدل الدولية أثناء جلسات الاستماع الشفوية للقضية المتعلقة بالسيادة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوتيه وميدل روكس وساوث ليدج في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. وأدلت بوصفها مفوضة ماليزيا المشاركة بالبيان الافتتاحي بعد المفوض، أثناء جلسات الاستماع الشفوية.
    Enfin, la Cour a noté à propos du haut-fond découvrant de South Ledge qu'il relevait des eaux territoriales générées par Pedra Branca/Pulau Batu Puteh et par Middle Rocks, eaux territoriales qui semblent se chevaucher. UN وأخيرا، فيما يتعلق بمرتفع ساوث ليدج الذي تنحسر عنه المياه عند الجزر، لاحظت المحكمة أنها تعتقد بأنه يندرج في المياه الإقليمية المتداخلة فيما يبدو والناشئة عن بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته وميدل روكس.
    Enfin, en ce qui concerne South Ledge, un haut-fond découvrant, la Cour a fait observer qu'il relevait des eaux territoriales générées par la Malaisie continentale, par Pedra Branca/Pulau Batu Puteh et par Middle Rocks, eaux territoriales qui semblaient se chevaucher. UN وأخيرا، فيما يتعلق بمرتفع ساوث ليدج الذي تنحسر عنه المياه عند الجزر، أشارت المحكمة إلى أنه يقع بوضوح في المياه الإقليمية المتداخلة والناشئة عن بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته وميدل روكس.
    14. Affaire relative à la souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh, Middle Rocks et South Ledge (Malaisie/Singapour), arrêt du 23 mai 2008 - conseil principal de la Malaisie UN ١٤ - القضية المتعلقة ببولاو باتو بوته (ماليزيا ضد سنغافورة)، الحكم الصادر في 23 أيار/مايو 2008 (مستشار أقدم لماليزيا).
    S'agissant de Middle Rocks, une formation maritime constituée de plusieurs rochers découverts de manière permanente, elle a fait observer que les circonstances particulières qui l'avaient amenée à juger que la souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh appartenait à Singapour ne s'appliquaient à l'évidence pas à Middle Rocks. UN أما فيما يتعلق بميدل روكس، فهو معلم بحري يتألف من عدة صخور تعلو فوق الماء على الدوام، لاحظت المحكمة أن الظروف الخاصة التي أدت إلى استنتاج مفاده أن السيادة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته تعود لماليزيا، لا تسري بوضوح على جزر روكس.
    Ce différend entre la Malaisie et Singapour avait trait à la souveraineté sur trois formations maritimes du détroit de Singapour : Pedra Branca/Pulau Batu Puteh (île granitique sur laquelle se trouve le phare de Horsburgh), Middle Rocks (constitué de quelques rochers émergés en permanence) et South Ledge (haut-fond). UN وقد تعلقت المنازعة بين ماليزيا وسنغافورة بالسيادة على ثلاثة معالم بحرية في مضائق سنغافورة: بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته (جزيرة من حجر الصوان توجد عليها منارة هورسبرغ)، وميدل روكس (وهي تتألف من بعض الصخور التي تعلو مياه المحيط باستمرار) وساوث ليدجه وهي مرتفع يبدو في أوقات الجزر.
    Dans son arrêt, qui est définitif et contraignant, la Cour a jugé, par 12 voix contre 4, que la souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh appartient à la République de Singapour; par 15 voix contre 1, que la souveraineté sur Middle Rocks appartient à la Malaisie; et par 15 voix contre 1 que la souveraineté sur South Ledge appartient à l'État dans les eaux territoriales duquel se trouve ce haut-fond. UN وقضت المحكمة في الحكم الذي أصدرته، وهو نهائي ومُلزم، بأغلبية 12 صوتا مقابل 4 أصوات بأن السيادة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته تعود إلى جمهورية سنغافورة؛ وقضت بأغلبية 15 صوتا مقابل صوت واحد بأن السيادة على ميدل روكس تعود إلى ماليزيا؛ وقضت بأغلبية 15 صوتا مقابل صوت واحد بأن السيادة على ساوث ليدجه تعود إلى الدولة التي يوجد هذا المعلم البحري في مياهها الإقليمية.
    De récentes affaires dont le Tribunal a été saisi, comme les affaires Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Ouganda) et Souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh, Middle Rocks et South Ledge (Malaisie/ Singapour), s'appuyaient sur une masse considérable de données factuelles, des centaines de documents étant annexés aux plaidoiries écrites des parties. UN 99 - ومضت تقول إن القضايا الأخيرة التي نظرت فيها المحكمة، مثل الأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) والسيادة على بيدرابرانكا/ بولوا باتو بوتيه وميديل روكس وساوث ليدج (ماليزيا/سنغافورة)، كانت مثقلة بالوقائع بصفة خاصة، مع مئات من قطاع البيّنات المرفقة بالدفوع الخطية المقدمة من الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more