L'échec du putsch au Burundi a montré que les racines de la démocratie ont pénétré profondément le sol africain. | UN | وفشل الانقلاب في بوروندي أوضح أن الديمقراطية قد امتدت جذورها إلى أعماق التراب الافريقي. |
L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable. | UN | لذلك فإن فكرة محاولة الانقلاب لم تكن واردة إطلاقا، ولا سيما محاولة يدبرها رئيس أهم حزب من أحزاب المعارضة البرلمانية. |
Cette situation de tension sociale risque de perdurer, en raison des conséquences négatives du putsch manqué sur la capacité de l'État centrafricain à réunir, dans le contexte actuel, les ressources nécessaires pour couvrir ses dépenses élémentaires. | UN | ويُخشى أن حالة التوتر الاجتماعي هذه ستستمر بسبب النتائج السلبية التي خلفها الانقلاب الفاشل على قدرة دولة جمهورية أفريقيا الوسطى أن تجمع، في السياق الحالي، الموارد اللازمة لتغطية نفقاتها الأساسية. |
Si j'ai bien compris, putsch, on doit se battre contre un robot alien. | Open Subtitles | (إذن، دعني أفهم هذا يا (مونجر تريدنا أن نقاتل آلي فضائي |
Un putsch, pour mettre le gouvernement national sous notre contrôle. | Open Subtitles | -سوف يقوم بانقلاب للسيطره على الحكومه الوطنيه |
En matière de droits de l'homme, la situation s'améliore progressivement, avec la diminution des exactions, fréquemment signalées au lendemain du putsch manqué. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، فالوضع آخذ في التحسن تدريجيا، مع تناقص الانتهاكات التي لوحظت بكثرة غداة الانقلاب الفاشل. |
La mise en place d'un système d'alerte précoce auprès de mon Représentant me paraît aussi cruciale, à la lumière des enseignements tirés de ce putsch manqué. | UN | كما يبدو لي على ضوء الدروس المستفادة من هذا الانقلاب الفاشل أن من المهم للغاية إحداث نظام للإنذار المبكر لدى ممثلي. |
Ces candidats n'ont pas participé au putsch et ont obtenu leurs positions grâce à la confiance des électeurs honduriens. | UN | ولم يشارك المرشحون في الانقلاب وفازوا بمراكزهم بفضل ثقة المقترعين في هندوراس. |
Alors quel est le contexte du putsch au Honduras? | UN | ما هي خلفية الانقلاب في هندوراس؟ إنها تتعلق بكل ما نتحدث عنه هنا، إنها ثورة الجنوب. |
J'exprime ici ma solidarité explicite et celle de mon peuple avec Manuel Zelaya et avec le peuple hondurien, qui fait preuve de résistance et de courage face à ce putsch digne de la préhistoire. | UN | وأود أن أعلن تضامني الصريح وتضامن شعبي مع مانويل زيلايا وشعب هندوراس، اللذين يقفان بشجاعة ضد الانقلاب. |
En janvier, le Major Mason lui a permis d'échapper à un putsch. | Open Subtitles | يناير الماضي انقاذ الميجر مايسون لها بعدخوفا من وجود دوافع سياسية الانقلاب |
Tous ces agents américains à Viña devaient être impliqués dans le putsch. | Open Subtitles | إد، إن كل هؤلاء المسئولين الأمريكيين الذين تواجدوا في فينيا، كانوا علي الأغلب متورطين في الانقلاب |
Parce qu'il savait qu'on avait participé au putsch. | Open Subtitles | ربما لأنه عرف كل شيء عن تورطنا في الانقلاب |
7. La communauté internationale a unanimement dénoncé le putsch. | UN | ٧ - والمجتمع الدولي قد شجب بالاجماع محاولة الانقلاب هذه. |
78. Le Rapporteur spécial est également inquiet des derniers développements du procès des militaires accusés d'avoir participé au putsch de 1993 et à l'assassinat du Président Ndadaye. | UN | ٨٧- وأعرب المقرر الخاص عن قلقه أيضاً إزاء التطورات اﻷخيرة في دعوى العسكريين المتهمين بالمشاركة في محاولة الانقلاب في عام ٣٩٩١ وفي اغتيال الرئيس نداداييه. |
Toutefois, dans son esprit et dans celui d'une partie de la classe politique gabonaise, cette formule de démocratie a été tenue pour responsable du putsch. | UN | ولكن ظل ذاك الخيار الديمقراطي يشكل في اعتقاده وفي اعتقاد عدد من المسؤولين السياسيين الغابونيين السبب الذي أدى إلى محاولة الانقلاب. |
III. LA SITUATION DES VICTIMES DES VIOLATIONS DES DROITS DE L'HOMME DURANT LES TROIS ANS DU putsch | UN | ثالثا - حالة ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان خلال أعوام الانقلاب الثلاثة |
Le Pentagone est derrière le putsch au Honduras. | UN | والبنتاغون يقف خلف الانقلاب في هندوراس. |
Si. Rejoignez putsch. Il vous attend à I'extérieur. | Open Subtitles | (بلى ستفعلين، غادري مع (مونجر إنه بخارج السفينة، بانتظارك |
Général W. putsch. | Open Subtitles | (اسمي هو الجنرال (دبليو. آر. مونجر |
- Où est putsch? | Open Subtitles | أين (مونجر) ؟ |
- Je te voyais pas faire un putsch. | Open Subtitles | لم أعتقد أن لديك الجرأة لتقوم بانقلاب |