Je veux dire, l'hôtel n'est qu'une seule pièce du puzzle. | Open Subtitles | أقصد، النزل ليس إلاّ قطعة واحدة من اللغز. |
Grâce à Jake je pense avoir la dernière pièce du puzzle. | Open Subtitles | شكرا لجيك,انا اظن ان معي القطعة الاخيرة لحل اللغز |
Vous avez déjà fait un puzzle avec une pièce manquante ? | Open Subtitles | هل سبق لك أن حاولت حلّ الأحجية بقطعة مفقودة؟ |
Les océans et les mers du monde sont une pièce essentielle du puzzle de l'architecture naturelle de la planète. | UN | وتشكل محيطات العالم وبحاره القطعة الأساسية في لغز الهيكل الطبيعي للكوكب. |
Si ce livre est un puzzle, ce sont peut-être les pièces. | Open Subtitles | ،إذا كان هذا الكتاب أحجية لعلّ هذه هي القطع |
Du bon côté, on a résolu le puzzle et arrêté l'épidémie, une équipe de choc. | Open Subtitles | على الجانب الإيجابي لقد حللنا اللغز وأوقفنا الوباء لذلك , مرحى للفريق |
On a juste besoin de l'amener jusqu'à la nuit de l'élection, et puis nous aurons la dernière pièce du puzzle. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لنوصله الى ليلة الانتخابات ومن ثم نحن نمر الى القطعة النهائية من اللغز |
Grâce aux résolutions d'aujourd'hui et au travail continu des organisations internationales, nous avons clairement commencé à réunir les pièces du puzzle. | UN | ومن الواضح أنه بالقرارات التي نتخذها اليوم وبالعمل المستمر للهيئات الدولية نكون قد بدأنا في تجميع قطع اللغز. |
Les OMD ne sont pas des variables isolées, mais les pièces interconnectées du même puzzle. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية ليست عناصر متغيرة معزولة وإنما أجزاء مترابطة من نفس اللغز. |
La clé de ce puzzle est le savoir implicite. Pour faire des choses, il faut savoir comment les fabriquer, et ce savoir est, dans une grande mesure, latent – indisponible dans les livres, mais stocké dans le cerveau de ceux qui ont besoin de l’utiliser. | News-Commentary | المفتاح لحل هذا اللغز هو المعرفة الكامنة. فلكي تصنع شيئاً لابد أن تعرف أولاً كيف تصنعه، وهذه المعرفة كامنة إلى حد كبير ــ وليست متاحة في الكتب ولكنها مخزنة في عقول أولئك الذين يحتاجون إلى استخدامها. |
En réalité, une pièce cruciale du puzzle fait défaut dans tous ces États, à savoir un modèle de gouvernance innovant semblable à celui de l’Amérique en matière d’enseignement supérieur. | News-Commentary | الواقع أن هذه البلدان تفتقد قطعة بالغة الأهمية من اللغز: النموذج الأميركي المبدع في إدارة التعليم العالي. |
Viens me retrouver, nous trouverons la prochaine pièce du puzzle ensemble. | Open Subtitles | تعالي وقابليني وسنكتشف أمر الجزء التالي من الأحجية معاً |
La pierre que vous m'avez donnée était la dernière pièce du puzzle, la dernière carte. | Open Subtitles | الحجر الذي أعطيتني إيّاه كان الجزء الأخير من الأحجية الخريطة النهائيّة، سنحفر. |
C'est une grosse pièce du puzzle, vous ne pensez pas ? | Open Subtitles | ، إنها قطعة كبيرة من الأحجية أليس كذلك ؟ |
Après un examen approfondi, chaque valise contenait un puzzle des différentes parties de corps de 4 victimes féminines. | Open Subtitles | ــ في ثلاث حقائب ــ للتوثيق كل شنطة تحتوي على لغز مرسوم مشوه على اجزاء مختلفة من الجسم |
Parce que cet endroit n'est qu'un immense puzzle, et les puzzles, c'est mon fort. | Open Subtitles | لأن هذا المكان مثل لغز كبير والألغاز هي موطن قوتي |
Toute scène de crime est un puzzle, avec plein de pièces. | Open Subtitles | كل مسرح جريمة هو أحجية مجزّأة، فيها قطع كثيرة |
Mais quand je suis revenu, Samuel était allongé au dessus d'elle avec leurs lèvres emboitées comme un puzzle. | Open Subtitles | لكن عندما عُدت كان " سامويل " يجلس أمامها " وشفاههم كانت مُغلقة على بعضها البعض كما في أحجية " جيجسو |
Je suis arrivée deuxième au concours de puzzle 2003. | Open Subtitles | كنت مشتركة في مسابقة حل الألغاز عام 2003 |
Jones est la seule pièce du puzzle que connaissait votre père. | Open Subtitles | جونز هي القطعة الوحيدة من الاحجية التي عرفها والدك |
Comme des pièces de puzzle éparpillées sur une table. | Open Subtitles | إنه يبدو كصندوق من قطع الأحاجي المُتناثرة على طاولة |
Nous la connaissons que depuis peu, mais Emily semble déjà être la pièce manquante du puzzle de la famille. | Open Subtitles | والتي عرفناها فقط منذ اشهر قليلة مضت ايميلي اعطتنا احساسا بانها قطعة من حل احجية |
La dernière pièce du puzzle, que je gardais jusqu'à aujourd'hui. | Open Subtitles | اّخر قطعة من أحجيتي التي أبقيتها حتى اليوم |
Mais il y a un pauvre homme dehors couvert de Semtex qui attend que vous résolviez le puzzle, alors dites-moi, à qui avons-nous affaire ? | Open Subtitles | لكن في الخارج هناك في مكان ما وغد مسكين يتخذ غطاءً وهو ينتظرك فقط لتحل الأحجيات لذا اخبرني فقط ما الذي نتعامل معه؟ |
Deux âmes, d'un même degré d'attirance, s'assemblant comme deux pièces d'un puzzle très attirant. | Open Subtitles | روحين متساويتين في مستوى الجاذبية الاثنين مناسبان مع بعض مثل قطعتين من لعبة بازل جذابة جداً |
puzzle comme une série de pierres, certaines relevées légèrement plus que les autres ? | Open Subtitles | أحاجي كَترتيب تسلسل الصخور، البعض مُرتفِع قَليلاً عن الباقي؟ |
Si cette femme était ton amie dans une vie antérieure, espérons qu'elle ait une autre pièce pour ton puzzle. | Open Subtitles | إن كانت تلك المرأة صديقة لك في حياة خالية فآمل أنها تملك قطعة أخرى من أحجيتك |
L'avenir... c'est comme un puzzle... | Open Subtitles | المستقبل... أشبه بلغز... تنقصه أجزاء... |