"qalqiliya" - Translation from French to Arabic

    • قلقيلية
        
    • قلقيليا
        
    • قلقيليه
        
    • وقلقيلية
        
    • بقلقيلية
        
    • وقلقيليا
        
    • وقلقيليه
        
    Les fonds du Programme ont également permis d'achever des travaux d'aménagement à l'hôpital de Qalqiliya. UN وأتاحت الأموال التي أتيحت أيضا في إطار برنامج إقرار السلام استكمال بعض عمليات التشييد الأخرى في مستشفى قلقيلية.
    Il a aussi dispensé directement des soins secondaires dans l'hôpital de 43 lits de Qalqiliya en Cisjordanie. UN كذلك وفرت الوكالة الرعاية الصحية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد بالضفة الغربية، ومستشفى قلقيلية الذي يضم 43 سريرا.
    Il a aussi dispensé directement des soins secondaires dans l'hôpital qu'il administre à Qalqiliya en Cisjordanie, dont la capacité est passée de 43 à 63 lits au cours de la période considérée. UN وقدمت الرعاية الصحية الثانوية أيضا بصورة مباشرة من مستشفى قلقيلية بالضفة الغربية الذي تديره الوكالة. وزادت سعته الأسرة من 43 إلى 63 سريرا في أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    Auparavant, il s'était rendu dans des villages situés dans la région de Qalqiliya et de Toulkarem. UN وقد سبق للمقرر الخاص أن زار قرى في منطقتي قلقيليا وطولكرم.
    Il s'agissait notamment, pour les installations endommagées, d'établissements scolaires, de dispensaires et de l'hôpital de l'Office à Qalqiliya. UN ومن المنشآت التي لحقت بها الأضرار المدارس والعيادات ومستشفى الوكالة في قلقيلية.
    Auparavant, il s'était rendu dans des villages situés dans la région de Qalqiliya et de Toulkarem. UN وفي السابق، زار المقرر الخاص قرى في منطقتي قلقيلية وطولكرم.
    Le gouvernorat de Qalqiliya compte 90 000 habitants, dont 40 000 vivent dans la ville. UN ويبلغ عدد سكان محافظة قلقيلية 000 90 نسمة منهم 000 40 نسمة يعيشـون في المدينة.
    Des centaines de commerces ont dû fermer parce que les négociants n'avaient plus le droit d'entrer dans Qalqiliya. UN واضطـرت مئـات المشاريـع التجاريـة إلـى الإغلاق نظرا لأنه لم يعد يسمح للتجار بالدخول إلى قلقيلية.
    Frais d'hospitalisation dans la bande de Gaza et en Cisjordanie et frais de fonctionnement de l'hôpital de Qalqiliya UN تكلفة إيواء المرضى في المستشفيات في غزة والضفة الغربية وتكاليف تشغيل مستشفى قلقيلية 2
    Construction et aménagement de 4 salles de classe et de 3 salles spécialisées à l'école de filles de Qalqiliya UN بناء وتجهيز 4 غرف درس إضافية و 3 غرف متخصصة في مدرسة قلقيلية للبنات
    Ces restrictions sont particulièrement sensibles dans des zones urbaines, telles que l'enclave de Qalqiliya ou la ville de Jérusalem et ses banlieues. UN وتتجلى تلك القيود أكثر ما تتجلى في المناطق الحضرية مثل جيب قلقيلية أو مدينة القدس وضواحيها.
    Région de Qalqiliya: Sanniriya, Beit Amin, Azzun Atma, Ras Atiya, RasATira et Qalqiliya; UN منطقة قلقيلية: سنيريَّا وبيت أمين وعزّون يتما وراس عطية وراس التيرة وقلقيلية؛
    Près de 600 boutiques auraient fermé à Qalqiliya et le nombre des personnes qui ont quitté cette zone est estimé à 6 000. UN وقيل إنه تم إغلاق 600 متجر تقريباً في قلقيلية وغادر المنطقة نحو 000 6 شخص.
    Construction et aménagement de quatre salles de classe et de trois salles spécialisées à l'école de filles de Qalqiliya UN بناء وتجهيز 4 صفوف إضافية و 3 غرف متخصصة في مدرسة قلقيلية للبنات
    Qalqiliya, Bethléem et Ramallah doivent passer sous contrôle palestinien à la fin du mois. UN ومن المتوقع أن تصبح قلقيلية وبيت لحم ورام الله تحت السيطرة الفلسطينية بنهاية الشهر الحالي.
    Il a fourni une assistance technique pour le dépôt des demandes dans les gouvernorats de Qalqiliya et d'Hébron, et commencé à intervenir dans le gouvernorat de Bethléem. UN وقدم المكتب المساعدة التقنية لتقديم المطالبات في محافظتي قلقيلية والخليل وبدأ العمل في محافظة بيت لحم.
    L'OMS, à ce sujet, a mis en relief la situation des villages d'Azzun Atmeh, dans le district de Qalqiliya, et de Barta'Al Sharqiya, dans le district de Jenin. UN وفي هذا الصدد، أشارت منظمة الصحة العالمية إلى حالة قريتي عزون عتمة في إقليم قلقيلية وبرطعة الشرقية في إقليم جنين.
    L'office exploite lui-même un petit hôpital en Cisjordanie, à Qalqiliya, ainsi que six services de maternité situés dans les plus grands centres de soins de la bande de Gaza. UN وتدير الأونروا أيضا مستشفى صغيرا في قلقيليا في الضفة الغربية، وتشغل 6 وحدات لرعاية الأمومة ضمن أكبر المراكز الصحية في قطاع غزة.
    Il a aussi dispensé directement des soins secondaires dans l’hôpital de 43 lits de Qalqiliya en Cisjordanie. UN كما وفرت الوكالة الرعاية الثانوية بصورة مباشرة في مستشفى قلقيليه الذي يضم ٤٣ سريرا في الضفة الغربية.
    La collecte des réclamations continue dans les gouvernorats de Tulkarem et Qalqiliya ainsi que dans certaines localités proches de Jérusalem-Est. UN وتجري حالياً عملية تلقِّي الشكاوى في محافظتي طولكرم وقلقيلية وكذلك في بعض الضواحي المحيطة بالقدس الشرقية.
    Préalablement à la crise actuelle, le taux d'occupation des lits était de 67,5 % à l'hôpital de l'Office à Qalqiliya, en Cisjordanie. UN 106 - وقبل الأزمة الحالية، كان معدل شغل الأسِرة في مستشفى الأونروا بقلقيلية في الضفة الغربية يبلغ 67.5 في المائة.
    Huit postes de contrôle commerciaux divisent la Rive occidentale en cantons distincts: Hébron, Bethléem, Jéricho, Ramallah, Naplouse, Tulkarem, Qalqiliya et Djénine. UN وهناك ثماني نقاط تفتيش تجارية تقسم الضفة الغربية إلى كانتونات منفصلة هي الخليل وبيت لحم وأريحا ورام الله ونابلس وطولكرم وقلقيليا وجنين.
    Les villages du nord, tels que Jenin, Nablus et Qalqiliya sont particulièrement touchés par ces restrictions. UN وتضررت المناطق الشمالية مثل جنين ونابلس وقلقيليه بشدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more