— À 12 h 5, l'aviation israélienne a survolé les localités d'Al Qilya et Dalana à différentes altitudes. | UN | - في الساعة ٠٥/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق بلدتي قليا والذلانة على ارتفاعات مختلفة. |
- À 8 h 15, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les zones riveraines du Litani et l'ouest de Qilya et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة 15/8 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مجرى نهر الليطاني على غرب بلدة قليا ملقيا صاروخين جو - أرض. |
- À 13 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées dans la région d'Ahmadiya, bombardé la périphérie de Qilya et Jabal al-Dahr. | UN | - الساعة 15/13 تعرضت أطراف بلدة قليا وجبل الضهر لقصف مدفعي إسرائيلي ولحدي من مواقع الاحتلال في منطقة الأحمدية. |
À 20 heures, des hélicoptères israéliens ont survolé les régions de Qilya, Dallafa, Maydoun, Choumane et Niha. | UN | - الساعة ٠٠/٠٢ حلﱠق طيران مروحي إسرائيلي فوق مناطق قليا - الدلافة - ميدون وشومان ونيحا. |
- À 17 h 55, les forces israéliennes d'occupation ont tiré des obus sur les zones riveraines du Litani, les hauteurs de Qilya, les collines de Dallafa et les communes de Zillaya et Yohmor. | UN | - الساعة 55/17 قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلي قذائف على مجرى نهر الليطاني ومرتفعات قليا وتلال الدلافة وخراج بلدتي زلايا ويحمر. |
- Entre 17 h 50 et 18 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha et Ayn Qinya ont tiré 12 obus de 120 mm sur les zones riveraines du Litani, Zillaya, l'ouest de Qilya, le sud de Yohmor et Jabal al-Dahr. | UN | - بين الساعة 50/17 والساعة 00/18 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من أبو قمحة وعين قنيا 12 قذيفة 120 ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني وعلى زلايا وغرب قليا وجنوب يحمر وجبل الضهر. |
— Entre 9 heures et 10 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Aïn Qinya Abou Qamha ont tiré des obus de 155 mm et 120 mm en direction de Charifa et Zaghla, Jabel Bir Adhahr, Qilya et Zelaya. | UN | - بين الساعة ٠٠/٠٩ والساعة ٣٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في عين قنيا - أبو قمحة - الشريفة وزغلة عدة قذائف مدفعية من عياري ١٥٥ و ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر وخراج بلدتي قليا وزلايا. |
— À 15 h 40, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré huit obus de mortier de 120 mm sur la hauteur numéro 910 (sud-est de Qilya). | UN | - في الساعة ٤٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ثماني قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على المرتفع ٩١٠ - جنوب شرق قليا. |
— Entre 11 h 20 et 11 h 50, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré 15 obus de mortier de 120 mm en direction des villes de Qilya et Dallafa. | UN | - بين الساعة ٢٠/١١ والساعة ٥٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية ١٥ قذيفة هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه بلدتي قليا والدلافي. |
— Entre 20 h 50 et 20 h 55, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm sur Nab'al-Dallafa, la colline de Jabbour, et le sud du quartier général de l'armée libanaise situé à Qilya. | UN | - بين الساعة ٥٠/٢٠ و ٥٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية عدة قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت على نبع الدلافة، تلة جبور وجنوب مركز قليا التابع للجيش اللبناني. |
— À 18 h 50, les forces israéliennes postées à Abou Qamha et sur la colline d'Ahmadiya ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur les environs des villes de Qilya et Zillaya et Jabal Abou Rached. | UN | - الساعة ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في أبو قمحة وتلة اﻷحمدية عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه أطراف بلدتي قليا وزلايا وجبل أبو راشد. |
— Entre midi et 12 h 40, les forces israéliennes d'occupation postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré 39 obus de mortier de 81 mm sur Nab'al-Dallafa, les zones riveraines du Litani et la zone située entre Qilya et Dallafa. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٤٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تلة الاحمدية ٣٩ قذيفة هاون ٨١ ملم باتجاه نبع الدلافة ومجرى نهر الليطاني والمنطقة الواقعة بين قليا والدلافة. |
Par ailleurs, des hélicoptères et un avion de reconnaissance israéliens ont survolé les régions de Jabal al-Rafi', Kassarat al-Ourouch, Jabal Bir al-Dahr, Marj al-Zouhour, Qilya, Maydoun, Jabal al-Rahibat et Jabal Jabbour. | UN | عما حلق طيران مروحي واستطلاع إسرائيلي فوق مناطق جبل الرفيع - كسارة العروش - جبل بير الضهر - مرج الزهور - قليا - ميدون - جبل الراهبات - وجبل جبور. |
Français Page — À midi, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Qilya et Zillaya dans la Bekaa occidentale, endommageant la maison d'Ali Salmane Nasser (64 ans), un Libanais vivant à Qilya. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ من تاريخ ٢١ الجاري، تعرض خراج بلدتي قليا وزلايا في البقاع الغربي لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى إلى تضرر منزل: علي سلمان ناصر عمره ٤٦ سنة، وهو لبناني في بلدة قليا. |
— Entre 11 h 15 et 12 h 15, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré 25 obus de 155 mm sur les villes de Qilya et Dallafa. | UN | - بين الساعة ١٥/١١ والساعة ١٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية بين مركزها في أبو قمحة ٢٥ قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على بلدتي قليا والدلافة. |
À 21 h 55, l'aviation israélienne a survolé les communes de Mayfadoun, Ayn at-Tina, Libbaya, Zillaya, Qilya et Jabal Abou-Rached et essuyé des tirs provenant des positions de l'armée libanaise situées au sol. | UN | الساعة ٥٥/١٢ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق بلدات ميدون - عين التينة - لبايـا - زلايــا - قليا وجبل أبو راشد وجوبــه بالمضادات اﻷرضيــة التابعــة للجيش اللبناني. |
Le 2 août 1996, l'artillerie israélienne a pilonné les communes de Libbaya, Qilya et Zellaya (district de la Bekaa occidentale), mettant le feu aux forêts à plusieurs endroits. Il n'y a pas eu de blessés. | UN | ٢/٨/١٩٩٦ تعرض خراج بلدات لبايا - قليا - زلايا - قضاء البقاع الغربي لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى الى نشوب عدة حرائق في الاحراج ولم يبلغ عن وقوع إصابات. |
Page Le 21 octobre 1996, de 8 heures à 8 h 40, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Qilya et Dallafa (district de la Bekaa occidentale). Il n'y a pas eu de blessés. | UN | ٢١/١٠/١٩٩٦ الساعة ٠٠/٨ تعرض خراج بلدتي قليا والدلافة قضاء البقاع الغربي لقصف مدفعي إسرائيلي وتوقف الساعة ٤٠/٨ ولم يبلغ عن وقوع إصابات. |
- Entre 20 h 30 et 21 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions du Sud et de la Bekaa occidentale à différentes altitudes, lancé une attaque en trois étapes contre les zones riveraines du Zahrani, Mazra'at Oqmata et la hauteur No 910 au sud de Qilya, et tiré quatre missiles air-sol. | UN | - بين الساعة 30/20 والساعة 15/21 حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي حيث أغار على 3 دفعات على مجرى نهر الزهراني - مزرعة عقماتا والمرتفع 910 جنوب قليا 4 صواريخ جو - أرض. |
À 15 h 15, les soldats israéliens et les forces de Lahad postés dans la bande frontalière ont pilonné les collines d'Aïn et-Tiné (district de la Bekaa occidentale). À 15 h 45, les collines de Qilya ont été bombardées par intermittence. Les bombardements se sont arrêtés à 17 heures. | UN | الساعة ١٥/١٥ تعرضت تلال بلدة عين التينة - قضاء البقاع الغربي لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية وقوات لحد داخل الشريط الحدودي، وفي الساعة ٤٥/١٥ تعرضت تلال بلــدة قليـا لقصف مدفعي متقطع ثم توقف القصف على تلال قليا وعين التينة في الساعة ٠٠/١٧. |