"qu'arrive-t-il" - Translation from French to Arabic

    • ماذا يحدث
        
    • ما الذي سيحدث
        
    • ماذا سيحصل
        
    "Qu'arrive-t-il quand les meilleurs agents au monde veulent accomplir quelque chose ?". Open Subtitles ماذا يحدث عندما أفضل عملاء في العالم يريدون إنجاز شيء ما؟
    Qu'arrive-t-il quand une force irrépressible rencontre un objet immobile ? Open Subtitles ماذا يحدث لو أن قوة لا يمكن وقفها قابلت جسم غير قابل للتحريك؟
    Qu'arrive-t-il aux testicules qui ont été brisés ? Tu crois que c'est comme casser un oeuf ? Open Subtitles لا أعلم ماذا يحدث للخصيِّ عندما يتم تحطيمها, أتظن أنه مثل كسر بيضة؟
    Qu'arrive-t-il quand des extrémistes bouffent un état qui a la bombe H ? Open Subtitles ماذا يحدث عندا يحصل المتطرفون على دولة نووية
    Qu'arrive-t-il aux pillards des navires marchands ? Open Subtitles ما الذي سيحدث للرجل الذي يهجم على بارجة الملك؟
    Qu'arrive-t-il si tu n'as rien ? Open Subtitles ماذا سيحصل إن لم تأخذ المعلومات ؟
    Mais Qu'arrive-t-il quand le danger pour une civilisation est invisible ? Open Subtitles لكن ماذا يحدث حين يكون الخطر المحدق بالحضارة غير مرئياً؟
    Qu'arrive-t-il au corps d'un vétéran sans abris quand il meurt ? Open Subtitles ماذا يحدث لجثة أحد قدامى المحاربين عندما يموت؟
    Qu'arrive-t-il dans le cerveau du robot quand il cesse d'être utile ? Open Subtitles ماذا يحدث فى أدمغة الروبوتات حين تصبح غير مفيدة ؟
    Qu'arrive-t-il aux personnes possédées? Open Subtitles إذاً ، ماذا يحدث للشخص الذي تكون روحه بهم ؟
    Qu'arrive-t-il aux pauvres gens qui pensaient atteindre la Terre promise? Open Subtitles إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟
    Qu'arrive-t-il aux pauvres gens qui pensaient atteindre la Terre promise? Open Subtitles إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟
    Qu'arrive-t-il à ces places lors des Olympiades pour Handicapés? Open Subtitles ماذا يحدث لأماكن وقوف المعاقين في الأوليمبياد الخاصة؟
    Qu'arrive-t-il aux billets de charter inutilisés? Open Subtitles ماذا يحدث للتذاكر الجماعية في حال عدم إستعمالها؟
    Qu'arrive-t-il aux filles entrant au lycée sans meilleure amie, sans petit ami et sans position sociale ? Open Subtitles هل تعرف ماذا يحدث إلى البنات اللواتي بدأن فى المدرسة بدون صديق جيد لا رجل، و مستوى إجتماعي واطئ؟
    Mais Qu'arrive-t-il quand une journaliste se mêle à son sujet? Open Subtitles وفى النفس الوقت مراعاة الدقة الصحفية ولكن ماذا يحدث عندما تصبح مراسلة جزءا مما ترسله؟
    Le problème, c'est... Qu'arrive-t-il quand cette personne devient plus convoitée que la première ? Open Subtitles مكمن المشكلة ماذا يحدث عندما الضمان يكون أكثر إغوائاً؟
    Mais Qu'arrive-t-il Célestine, si ce malheureux perd une incisive? Open Subtitles ولكن يا سيلستين ماذا يحدث للفأر المسكين الذى لا يمتلك أسنان؟
    Qu'arrive-t-il quand ton reflet est plus rapide que toi? Open Subtitles ماذا يحدث عندما تنعكس حركاتك بسرعة أكبر من سرعتك ؟
    Et Qu'arrive-t-il aux gens qui les cachent ? Open Subtitles ما الذي سيحدث للناس الذين يؤون مثل هذا الرجل؟
    LisaWrite. Qu'arrive-t-il si je clique sur un onglet ? Open Subtitles ما الذي سيحدث إذا ضغطت على واحدة من تلك الإختيارات؟
    Qu'arrive-t-il de nous... de toi et moi et de Jesse et de Sam et de ta mère ? Open Subtitles ماذا سيحصل بعدها معنا نحن؟ معك أنت و أنا و (جيسي) و (سام) وأمك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more