Qu'arriverait-il s'ils recevaient tout à coup 100 000 dollars avec les remerciements chaleureux d'un collaborateur de la police ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا تلقوا فجأةً مبلغ مع شكر من القلب لمساعد شهير لشرطة نيويورك ؟ |
Et si on détruit les images avec du feu, Qu'arriverait-il? | Open Subtitles | إن دمرّتَ الصور أو حرقتها ماذا سيحدث عندها؟ |
Qu'arriverait-il si on commençait à donner à notre corps ce pourquoi il est fait ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو بدأنا بتناول غذاء أجسامنا مصمَّمة فعلياً له؟ |
Qu'arriverait-il aux gens que tu aimes si tu me mets une balle entre les yeux ? | Open Subtitles | برأيك ما الذي سيحدث لكلّ أؤلائكَ الناس الذين تحبّهم إذا وضعت رصاصة بين عينيّ؟ |
Qu'arriverait-il si je mettais fin à ce petit jeu ? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لو أنهيت هذه اللعبة الآن؟ |
Qu'arriverait-il à une élève infirmière qui se ferait prendre à jeter une partie du corps d'un patient aux toilettes ? | Open Subtitles | ماذا سيحصل لطالبة تمريض؟ إن اغرقت أجزاء جسم المريض في المرحاض؟ |
Mais Qu'arriverait-il si son père lui mettait trop la pression ? | Open Subtitles | مدربٌ على تنفيذِ ما يلقى إليهِ من أوامرٍ ولكن ماذا قد يحدث إن ضيقُ عليهِ والدهُ الخناق؟ |
Qu'arriverait-il si je mourrais ici, en 2044, de toute façon ? | Open Subtitles | 2044 ماذا سيحدث إن مت هنا في على أي حال؟ |
Que serait-il arrivé si un homme comme ça, après tout ce qu'il a fait, après tous ces enfants qu'il a... tués, Qu'arriverait-il si... il essayait de s'enfuir ? | Open Subtitles | ماذاسيحدثلرجلكهذا.. بعد كل ما فعله وكل الأطفال الذين قتلهم، ماذا سيحدث لو حاول وهرب؟ |
Qu'arriverait-il, sans histoires ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث في رأيك إن توقفت عن حكي القصص؟ |
L'ouverture du pont est ce qui permet à l'autre univers de se réparer. Alors Qu'arriverait-il si on le fermait | Open Subtitles | كون الجسر مفتوحاً ، هو ما يساعد على تعافي الكون الآخر إذن ماذا سيحدث لو أغلقناه ؟ |
Qu'arriverait-il si quelqu'un montait à bord ? Pourquoi ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا صعد شخص لاحقا على متن السفينة؟ |
Qu'arriverait-il à ces humains si tu ne jouais pas les sauveurs ? | Open Subtitles | هل تسائلت يوماً ماذا سيحدث للبشر لو لم تكن هنا لتلعب دور المنقذ ؟ |
Et si je me rappelais et retournais à ma vraie nature... Qu'arriverait-il? | Open Subtitles | وكما أذكر أيضا سأعود لطبيعتي الحقيقية ماذا سيحدث حينها؟ |
Par exemple, Qu'arriverait-il si un État de nationalité renonçait à son droit d'exercer la protection diplomatique ou se déclarait satisfait par la réponse donnée par l'État défendeur, tandis que l'autre État de nationalité maintenait sa réclamation? | UN | فمثلاً ماذا سيحدث لو أن واحدة من دول الجنسية تنازلت عن حقها في ممارسة الحماية الدبلوماسية أو أعلنت أنها مكتفية برد الدولة المجيبة على الادعاء، بينما استمرت دولة الجنسية الأخرى في ادعائها؟ |
Qu'arriverait-il si je restais ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو بقيت؟ |
Qu'arriverait-il s'ils savaient qui on était ? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لو عرفوا هويتنا؟ |
Qu'arriverait-il si c'était à lui de décider de la politique d'euthanasie ? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لو نجح في ذلك؟ وأضبح "القتل الرحيم" ضمن الحقوق المدنية |
Qu'arriverait-il si vous croyiez votre mère ? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لو أنّكِ صدقتِها؟ |
Qu'arriverait-il si un chien goûtait à de la cocaïne ? | Open Subtitles | ماذا سيحصل لو تمكن كلب من تذوق بعض "الكوكايين"؟ |
Et Qu'arriverait-il à Pottinger ? | Open Subtitles | وماذا سيحدث لبوتينجر؟ |