"qu'elle dit" - Translation from French to Arabic

    • أنها تقول
        
    • الذي تقوله
        
    • ما تقوله
        
    • انها تقول
        
    • ما قالته
        
    • أنها تلقتها
        
    • تزعم أنها
        
    • أن صاحبة الشكوى تدعي
        
    • أقوالها
        
    • الذي قالته
        
    • التي قالتها
        
    • ماتقوله
        
    • كلامها
        
    • تقوله هي
        
    • ماتقول
        
    Ca devrait indiquer qu'elle dit la vérité, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles التي من شأنها تشير إلى أنها تقول الحقيقة لكنها ليست كذلك
    Nous ne pouvons pas vérifier qu'elle dit la vérité avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles لن يمكننا التأكد أنها تقول الحقيقة إلا بعد فوات الأوان
    - Faut pas. Si tu savais ce qu'elle dit de toi, tu l'aurais fait exprès. Open Subtitles لا تكترث، اذا عرفت ما الذي تقوله هذه العجوز في غيابك
    On ne sait rien sur toi, sauf que tu fais toujours ce qu'elle dit. Open Subtitles لا أحد يعلم عنك شيئاً سوى فعل أى كان ما تقوله
    Tu sais ce qu'elle dit ? Que je suis accro ! Open Subtitles أتعرف ما تقوله لي يا راين انها تقول أنه لدي ادمان
    Je pense que si c'est ce qu'elle dit alors c'est ce qui s'est passé. Open Subtitles أعتقد إذا كان هذا هو ما قالته ثم وهذا هو ما حدث.
    Tu crois qu'elle dit la vérité ? Open Subtitles هل تعتقدون أنها تقول الحقيقة ؟
    Ça ne veut pas dire qu'elle dit la vérité Open Subtitles وذلك لا يعني أنها تقول الحقيقة.
    Pourquoi ? Parce que je crois qu'elle dit la vérité sur un point. Open Subtitles ... لأننى أصدق أنها تقول الحقيقة عن شيئاً وحيدا
    Je l'ai corné, au cas où tu serais curieux de lire ce qu'elle dit de toi. Open Subtitles قمت بتعليم ما سيجذب انتباهك لترى ما الذي تقوله عنك
    Ce qu'elle dit, c'est qu'on s'aime donc ce n'est pas important si l'on se marie demain, dans un an ou dans 50 ans. Open Subtitles أنظر، كل الذي تقوله أننا مغرمان لذا لا يوجد فرق إن كنا سنتزوج غداً أو سنة من الآن أو خمسين سنة
    J'ai même un petit carnet pour noter ce qu'elle dit, au cas où c'est important. Open Subtitles كما أني أحمل هذه النوتة لأكتب ما تقوله لأنه عادة يكون مهما
    C'est une version. Je pense qu'elle dit la vérité. Open Subtitles هذا أحد الأحتمالات , أعتقد .انها تقول الحقيقة
    Bien, Jimmy, quand elle finira par la fermer une nouvelle fois, je veux que tu répètes ce qu'elle dit, et tu diras "Wow, comme c'est perspicace!" Open Subtitles أريدك أن أكرر ما قالته ثم قول,كم هذا ذكي
    4.9 Tout au long de la procédure, l'auteur n'a donné que quelques informations succinctes sur les menaces qu'elle dit avoir subies de la part de l'organisation étudiante islamique Shhatra Shibir de même que sur les circonstances de l'enlèvement de sa compagne. UN 4-9 وخلال الإجراءات، قدمت صاحبة البلاغ معلومات غامضة وغير مكتملة فيما يتعلق بالتهديدات التي تزعم أنها تلقتها من المنظمة الطلابية الإسلامية شهاترا شيبير وكذلك بملابسات اختطاف شريكتها.
    Montgomery demande une indemnité au titre des intérêts qu'elle dit avoir ellemême payés pour financer les montants non réglés jusqu'en juin 2000; UN وتطلب شركة مونتغمـري تعويضاً عن رسوم الفائدة التي تزعم أنها تكبدتها في تمويل المبالغ غير المسددة حتى حزيران/يونيه 2002.
    4.9 Quant aux activités politiques déployées par la requérante en Suisse, l'État partie relève qu'elle dit avoir participé à de nombreuses manifestations contre les autorités éthiopiennes, écrit des articles et contribué au forum cyberethiopia.com, et affirme également avoir joué un rôle au sein de deux mouvements politiques en exil. UN 4-9 وفيما يخص أنشطة صاحبة الشكوى السياسية في سويسرا، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحبة الشكوى تدعي أنها شاركت في مظاهرات عديدة مناهضة للسلطات الإثيوبية وكتبت مقالات وساهمت في المنتدى الإلكتروني على الموقع cyberethiopia.com وشغلت مناصب ضمن حركتين سياسيتين في المهجر.
    Ce n'est pas ce qu'elle dit. Open Subtitles ليست تلك أقوالها
    Bref, je ne sais pas exactement ce qu'elle dit mais à la fin elle m'embrassait, et disait Open Subtitles وقالت,حسناً,لاأتذكر بالضبط ما الذي قالته ولكن أنتهى الامر بتقبيلها لي وبقولها
    Et ces choses qu'elle dit sont fausses. Elle voulait être une star ... c'était son rêve ! Open Subtitles وتلك الأشياء التي قالتها غير صحيحة, لقد أرادت أن تكون نجمة
    Et je fais tout ce qu'elle dit parce que j'aimerais vraiment avoir tout ce qu'elle a. Open Subtitles وأنا أفعل كل ماتقوله لي لأنني حقاً أريد أن ألملم شتات نفسي كما فعلت هي.
    Je sais ce qu'elle dit de moi. Open Subtitles أرى طريقة كلامها عني حين تظن أنني لا أنتبه
    Fais ce que je dis... ou plutôt... ce qu'elle dit. Open Subtitles افعل ما أقوله أو الأفضل.. افعل ما تقوله هي
    Je sais ce qu'elle dit mais c'est pas eux qui s'occupent du contrôle des foules. Open Subtitles اعلم ماتقول لجنة حقوق المواطن ولكن هذه ليست حشودا منظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more