"qu'elle fait" - Translation from French to Arabic

    • الذي تفعله
        
    • تفعل هي
        
    • أن المادة تتشكل
        
    • أنها تفعل
        
    • هي تفعل
        
    • الذي ستفعله
        
    • أنها أصبحت
        
    • التي تقوم
        
    • ماذا كانت تفعل
        
    • تفعله هي
        
    • انها تفعل
        
    • هي فاعلة
        
    • عليه من وفيات وإصابات
        
    • الذى تفعله
        
    • الذي تفعلة
        
    Pardonne-moi si mon côté Missouri se montre, mais ce qu'elle fait, ce n'est pas un mariage. Open Subtitles ،سامحني إذا أخلاقي القروية بدأت بالظهور .لكن ما الذي تفعله لا يسمّى زواج
    Si elle n'est pas venue pour me tuer, alors je ne sais pas ce qu'elle fait. Open Subtitles ، إذا لم تكُن آتية لقتلي فأنا لا أعلم ما الذي تفعله هذا أمر مُرعب حقاً
    Oh, et je sais aussi pourquoi elle fait ça. Enfin, c'est évident qu'elle fait ça pour me récupérer. Open Subtitles وأعلم لمَ تفعل هي ذلك,أيضاً أعني,هي تريد شراء عودتي لها
    a) Donner à cette matière un corpus intellectuel et de connaissances qui la distingue des autres disciplines, lui conférant le caractère propre qui convient; d'autant qu'elle fait appel à en ensemble de concepts: pédagogique, juridique et politique; UN (أ) إيجاد بناء فكري ومعرفي للمادة يميزها عن المواد الأخرى، ويعطيها خصوصية مناسبة، ولا سيما أن المادة تتشكل من منظومة فكرية وتربوية وقانونية وسياسية؛
    Elle fait souvent ça, tu sais, pour me montrer qu'elle fait bien tout comme il faut, et qu'elle se coiffe correctement. Open Subtitles تعرفين أنها تفعل ذلك لكي تخبرني أنها فتاةٌ مطيعةٌ و تقوم بتسريح شعرها بصورةٍ لائقة
    Pendant qu'elle fait ça, toi et moi, on va s'éclater. Open Subtitles وبينما هي تفعل ذلك، أنا وأنت سنتسكع معا.
    Je voudrais que tu ailles dans ce sens, pour voir ce qu'elle fait avec notre matériel de surveillance. Open Subtitles أريدك أن تتقرّب منها وتعرف ما الذي ستفعله بعدة المراقبة خاصتنا.
    On ne sait pas où elle est, ce qu'elle fait. Open Subtitles لا نعرف أين هي ، وما الذي تفعله
    C'est la fille d'hier soir. Qu'est-ce qu'elle fait ici ? Open Subtitles أنها تلك الفتاة من الليلة الماضية, ما الذي تفعله هنا؟
    Qu'est-ce qu'elle fait avec cet Italien? Open Subtitles ما هذا الجحيم الذي تفعله مع هذا الرجل الإيطالي.
    Andy, envoie lui un message, pour voir ce qu'elle fait. Open Subtitles , أندي , أرسل لها حالاً . ولتري ما الذي تفعله
    - Je ne veux pas d'elle. - Qu'est-ce qu'elle fait là? Open Subtitles ــ أنا لا أريدها ــ إذا ، ما الذي تفعله هناك ؟
    Qu'est-ce qu'elle fait là ? Open Subtitles ماذا تفعل هي الان؟
    Qu'est ce qu'elle fait ici? Open Subtitles ماذا تفعل هي هنا؟
    a) Donner à cette matière un corpus intellectuel et cognitif qui la distingue des autres disciplines, lui conférant le caractère propre qui convient, d'autant qu'elle fait appel à un ensemble de concepts pédagogiques, juridiques et politiques; UN (أ) إيجاد بناء فكري ومعرفي للمادة يميزها عن المواد الأخرى، ويعطيها خصوصية مناسبة، ولا سيما أن المادة تتشكل من منظومة فكرية تربوية وقانونية وسياسية؛
    Vous vous dîtes sûrement qu'elle fait ça par amour, mais regardez ça. Open Subtitles قد تظنّون أنها تفعل هذا بدافع الحبّ و لكن شاهدوا التّالي
    Parfois, la pandémie est ignorée pour la simple raison qu'elle fait partie intégrante de notre vie quotidienne. UN وأحيانا يجري تجاهل هذه الجائحة لمجرد أنها أصبحت جزءاً من حياتنا اليومية.
    Elle le voit tous les jours, lui prépare ses repas, qu'elle fait porter par sa belle-sœur lorsque son mari est là. Open Subtitles إنها تزورهُ كل يوم وتطبخ له وجباته التي تقوم أُخت زوجها بتوصيلها له حين يكون الأب خارج المنزل
    Je veux comprendre ce qu'elle fait avant de le nettoyer plus tard. Open Subtitles أريد معرفة ماذا كانت تفعل قبل أن ننظفه لاحقاً
    Je crois qu'elle a juste l'impression que rien de ce qu'elle fait est suffisant pour vous. Open Subtitles لكنني أظن أنها تشعر أنه لا يوجد شئ تفعله هي يجعلكِ تشعرين بالرضا
    Vous dites qu'elle fait ça depuis combien de temps ? Open Subtitles تقولين انها تفعل هذا منذ متى؟ منذ الحادثة
    Tu sais parfaitement ce qu'elle fait ! Open Subtitles ماذا أنت فاعلة أنت تعرف ما هي فاعلة -أستييل-لول
    Se déclarant vivement préoccupée par la persistance de la violence et les morts et blessés qu'elle fait, principalement parmi les Palestiniens, le nombre de victimes ayant augmenté pour s'établir à présent à plus de 2 200 tués et plus de 25 000 blessés depuis le 28 septembre 2000, UN وإذ تُعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار العنف وما يترتب عليه من وفيات وإصابات في صفوف الفلسطينيين بالدرجة الأولى، حيث سقط منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 وحتى الآن أكثر من 200 2 قتيل وأكثر من 000 25 جريح،
    Je ne sais pas ce qu'elle fait, mais on a d'autres soucis. Open Subtitles لا أعرف ما الذى تفعله لكن لا يمكننا أن نقلق بهذا الشأن
    Qu'est-ce qu'elle fait pour vendre ? Open Subtitles أقصد, ما الذي تفعلة أختي لتبيعهم ذالك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more