Pardonne-moi si mon côté Missouri se montre, mais ce qu'elle fait, ce n'est pas un mariage. | Open Subtitles | ،سامحني إذا أخلاقي القروية بدأت بالظهور .لكن ما الذي تفعله لا يسمّى زواج |
Si elle n'est pas venue pour me tuer, alors je ne sais pas ce qu'elle fait. | Open Subtitles | ، إذا لم تكُن آتية لقتلي فأنا لا أعلم ما الذي تفعله هذا أمر مُرعب حقاً |
Oh, et je sais aussi pourquoi elle fait ça. Enfin, c'est évident qu'elle fait ça pour me récupérer. | Open Subtitles | وأعلم لمَ تفعل هي ذلك,أيضاً أعني,هي تريد شراء عودتي لها |
a) Donner à cette matière un corpus intellectuel et de connaissances qui la distingue des autres disciplines, lui conférant le caractère propre qui convient; d'autant qu'elle fait appel à en ensemble de concepts: pédagogique, juridique et politique; | UN | (أ) إيجاد بناء فكري ومعرفي للمادة يميزها عن المواد الأخرى، ويعطيها خصوصية مناسبة، ولا سيما أن المادة تتشكل من منظومة فكرية وتربوية وقانونية وسياسية؛ |
Elle fait souvent ça, tu sais, pour me montrer qu'elle fait bien tout comme il faut, et qu'elle se coiffe correctement. | Open Subtitles | تعرفين أنها تفعل ذلك لكي تخبرني أنها فتاةٌ مطيعةٌ و تقوم بتسريح شعرها بصورةٍ لائقة |
Pendant qu'elle fait ça, toi et moi, on va s'éclater. | Open Subtitles | وبينما هي تفعل ذلك، أنا وأنت سنتسكع معا. |
Je voudrais que tu ailles dans ce sens, pour voir ce qu'elle fait avec notre matériel de surveillance. | Open Subtitles | أريدك أن تتقرّب منها وتعرف ما الذي ستفعله بعدة المراقبة خاصتنا. |
On ne sait pas où elle est, ce qu'elle fait. | Open Subtitles | لا نعرف أين هي ، وما الذي تفعله |
C'est la fille d'hier soir. Qu'est-ce qu'elle fait ici ? | Open Subtitles | أنها تلك الفتاة من الليلة الماضية, ما الذي تفعله هنا؟ |
Qu'est-ce qu'elle fait avec cet Italien? | Open Subtitles | ما هذا الجحيم الذي تفعله مع هذا الرجل الإيطالي. |
Andy, envoie lui un message, pour voir ce qu'elle fait. | Open Subtitles | , أندي , أرسل لها حالاً . ولتري ما الذي تفعله |
- Je ne veux pas d'elle. - Qu'est-ce qu'elle fait là? | Open Subtitles | ــ أنا لا أريدها ــ إذا ، ما الذي تفعله هناك ؟ |
Qu'est-ce qu'elle fait là ? | Open Subtitles | ماذا تفعل هي الان؟ |
Qu'est ce qu'elle fait ici? | Open Subtitles | ماذا تفعل هي هنا؟ |
a) Donner à cette matière un corpus intellectuel et cognitif qui la distingue des autres disciplines, lui conférant le caractère propre qui convient, d'autant qu'elle fait appel à un ensemble de concepts pédagogiques, juridiques et politiques; | UN | (أ) إيجاد بناء فكري ومعرفي للمادة يميزها عن المواد الأخرى، ويعطيها خصوصية مناسبة، ولا سيما أن المادة تتشكل من منظومة فكرية تربوية وقانونية وسياسية؛ |
Vous vous dîtes sûrement qu'elle fait ça par amour, mais regardez ça. | Open Subtitles | قد تظنّون أنها تفعل هذا بدافع الحبّ و لكن شاهدوا التّالي |
Parfois, la pandémie est ignorée pour la simple raison qu'elle fait partie intégrante de notre vie quotidienne. | UN | وأحيانا يجري تجاهل هذه الجائحة لمجرد أنها أصبحت جزءاً من حياتنا اليومية. |
Elle le voit tous les jours, lui prépare ses repas, qu'elle fait porter par sa belle-sœur lorsque son mari est là. | Open Subtitles | إنها تزورهُ كل يوم وتطبخ له وجباته التي تقوم أُخت زوجها بتوصيلها له حين يكون الأب خارج المنزل |
Je veux comprendre ce qu'elle fait avant de le nettoyer plus tard. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا كانت تفعل قبل أن ننظفه لاحقاً |
Je crois qu'elle a juste l'impression que rien de ce qu'elle fait est suffisant pour vous. | Open Subtitles | لكنني أظن أنها تشعر أنه لا يوجد شئ تفعله هي يجعلكِ تشعرين بالرضا |
Vous dites qu'elle fait ça depuis combien de temps ? | Open Subtitles | تقولين انها تفعل هذا منذ متى؟ منذ الحادثة |
Tu sais parfaitement ce qu'elle fait ! | Open Subtitles | ماذا أنت فاعلة أنت تعرف ما هي فاعلة -أستييل-لول |
Se déclarant vivement préoccupée par la persistance de la violence et les morts et blessés qu'elle fait, principalement parmi les Palestiniens, le nombre de victimes ayant augmenté pour s'établir à présent à plus de 2 200 tués et plus de 25 000 blessés depuis le 28 septembre 2000, | UN | وإذ تُعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار العنف وما يترتب عليه من وفيات وإصابات في صفوف الفلسطينيين بالدرجة الأولى، حيث سقط منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 وحتى الآن أكثر من 200 2 قتيل وأكثر من 000 25 جريح، |
Je ne sais pas ce qu'elle fait, mais on a d'autres soucis. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذى تفعله لكن لا يمكننا أن نقلق بهذا الشأن |
Qu'est-ce qu'elle fait pour vendre ? | Open Subtitles | أقصد, ما الذي تفعلة أختي لتبيعهم ذالك؟ |