"qu'est-ce qui te fait croire" - Translation from French to Arabic

    • ما الذي يجعلك تعتقد
        
    • ما الذي يجعلك تظن
        
    • ما الذي يجعلكِ تعتقدين
        
    • مالذي يجعلك تعتقد
        
    • لماذا تظن
        
    • ما الذي يجعلك تعتقدين
        
    • ما الذي يجعلكِ تظنين
        
    • مالذي يجعلك تظن
        
    • لماذا تعتقد
        
    • ما الذي يجعلكِ متأكدة
        
    • ما الذي أوحى لك
        
    • ما الذي يجعلك تظنين
        
    • ما الذي يجعلك متأكد
        
    Qu'est-ce qui te fait croire que je souhaite ton retour? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنني أريدك أن تفعل؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je me déplacerai ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأسلم النقود بنفسي؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il ne va pas te tuer dès que tu entreras ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنه لن يطلق النار عليك ما أن تدخل للداخل؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'ils écouteront ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنهما سينصتان لنا؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je veux de l'argent ? Open Subtitles وبهذه الطريقة ستجمعين أكبر قدر من المال مالذي يجعلك تعتقد أنني أريد المال؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que tu ferais un bon père ? Open Subtitles لماذا تظن أنك ستكون أباً جيداً؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je veux le garder ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين بأنّي أرغب بالحفاظ على عملي
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il est encore en vie ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين إنّه لا زال حيّاً ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que tu sers à quelque chose dans ce monde? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنه سيكون لديك نفعاً في هذا العالم
    Qu'est-ce qui te fait croire que je peux trouver l'adresse ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد يمكنني الحصول على عنوان؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que j'en connais ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أعرف أشخاصا من هذا القبيل؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je ne prends ça au sérieux ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أني لا آخذه على محمل الجد ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je ne te tuerai pas après ça? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تعتقد أنني لن أقتلك بعد هذا؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je veux partir ? Open Subtitles يا أخي، ما الذي يجعلك تظن أني سأغادر؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que ça s'applique à moi? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن هذا ينطبق عليْ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire ça ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني يمكنني القيام بهذا؟
    - Qu'est-ce qui te fait croire que j'ai été heureuse ? Open Subtitles - ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنني كنت سعيدة ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'elle me répondra ? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد بأنها ستردّ على طلبي ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il voudra encore se battre ? Open Subtitles لماذا تظن أنه يريد قتالي مجددا؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que j'ai un quelconque intérêt à rencontrer le Roi d'Athènes ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين بأني مهتم للألتقاء بملك أثينا؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que tu le peux ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين أنه يمكنكِ أنتِ ذلك؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il a un plan ? Open Subtitles مالذي يجعلك تظن بأن عـنده خطه ؟
    La mienne m'a trahie, Qu'est-ce qui te fait croire que Bo ne te fera pas pareil ? Open Subtitles التفت لي لماذا تعتقد ان بو سوف تفعل نفس الشئ معك
    Qu'est-ce qui te fait croire que je sais ce que je fais ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ متأكدة من أنني أعرف ماذا أفعل؟
    Qu'est-ce qui te fait croire ça ? Open Subtitles ما الذي أوحى لك أننا سنتشارك بغرفة؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que j'embaucherai une prostituée pour manger avec moi ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين أنني أحتاج لتأجير عاهرة لأتناول العشاء معها
    Qu'est-ce qui te fait croire que c'est lié ? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكد من أن هذا جزء منه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more