"qu'est-il" - Translation from French to Arabic

    • ماذا
        
    • و ماذا
        
    • ماالذي
        
    • مالّذي
        
    • ما الّذي
        
    • ماذا يكون هو
        
    • فماذا
        
    • ماذا حدث
        
    Qu'est-il arrivé au gars qu'on t'a demandé de virer ? Open Subtitles ماذا حدث للرّجل الذي أخبركَ أن تُطلق النّـار؟
    Je vous demander de sauver beaucoup de fils. Qu'est-il arrivé ? C'est trop tôt. Open Subtitles أنا اطلب منكِ أن تنقذي العديد من الأطفال ماذا حدث ؟
    Le pauvre, buvons en son honneur. Qu'est-il advenu des autres ? Open Subtitles ياللفتى الصغير المسكين ، هذا نخبه و ماذا حدث للآخرين ؟
    Et Qu'est-il advenu de tout ce carbone enterré ? Open Subtitles و ماذا حلَّ بكل ذلك الكربون المدفون؟
    Qu'est-il arrivé à ce noir ? Open Subtitles ماالذي حدث مع هذا الرجل الأسود؟
    En passant,Qu'est-il arrivée à la drogue saisie ,Mathias? Open Subtitles بالمناسب، مالّذي حدث لكل الحشيش الّذي صادرته ؟
    Qu'est-il arrivé au fait de me laisser évaluer cette offre ? Open Subtitles ما الّذي حدث لاتّفاقنا شأن بتركي أقيّم هذا العرض؟
    Qu'est-il arrivé après que vous l'ayez sortie de l'eau ? Open Subtitles حسناَ, ماذا حدث بعد أن أخرجتها من الماء؟
    Pas trop tôt ! Qu'est-il arrivé à ta main ? Open Subtitles مهما يكن ماذا حدث لجهة التوقيع الخاصة بك؟
    Qu'est-il arrivé à la fille qui buvait du bourbon et danser sur les bars? Open Subtitles ماذا حدث للفتاة التي كانت تحتسي البوربون و ترقص على الطاولات؟
    Qu'est-il arrivé? N'étiez-vous pas gagner à la loterie et...? Vous ne parlez pas beaucoup. Open Subtitles ماذا حدث هل ربحت جائزه ولا تريد التحدث عن ذلك كثيرا
    Qu'est-il arrivé aux anciens modèles, ceux des films ? Open Subtitles و ماذا حدث للموضات القديمة من الافلام ؟
    Qu'est-il arrivé à votre transport militaire ? Open Subtitles و ماذا حدث لوسيلة نقلك العسكرية ؟
    Qu'est-il arrivé à la tienne ? Open Subtitles و ماذا جرى لأخلاقياتك؟
    Qu'est-il arrivé quatre jours après votre mort ? Open Subtitles ماالذي حدث بعد وفاتك بأربعة أيام؟
    J'ai essayé de coucher avec elle. Que veux-tu dire " Qu'est-il arrivé ? " Open Subtitles -لقد تعبت من ممارسة الجنس معها ، ماذا تعنين بـ"ماالذي حدث" ؟
    Qu'est-il arrivé à ma chambre ? Open Subtitles أنتظر قليلا . ماالذي حدث إلى غرفتي ؟
    Qu'est-il arrivé quand Nick a repris l'affaire familiale ? Open Subtitles إذاً، مالّذي حصل حين تولى (نيك) الأعمال بعد والده
    Qu'est-il arrivé à votre figure ? Open Subtitles مالّذي حدث لوجهك ؟
    Et Qu'est-il arrivé à votre frère d'une autre mère ? Open Subtitles و ما الّذي حلّ بأخيك من أم أخرى؟
    Si tous les cerveaux en pudding restent bouches bées alors Qu'est-il ? Open Subtitles إن كان أصحاب أدمغة البودينغ يحدقون ببلاهة ماذا يكون هو إذا؟
    Qu'est-il arrivé? Comment se fait-il que la classe paysanne ait disparu en Europe et qu'elle prédomine en Afrique? UN فماذا حدث بعد ذلك؟ لماذا لم يعد يوجد في أوروبا طبقة فلاحين، في حين أن طبقة الفلاحين هي الطبقة الغالبة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more