Bien, pour commencer, j'aimerais m'excuser pour ce qu'il s'est passé il y a 20 ans. | Open Subtitles | حسنا في البداية أود أن أعتذر عن ما حدث قبل 20 عاما |
On est loin de comprendre ce qu'il s'est passé, mais on doit fermer cet aéroport pour ne pas que ça se propage. | Open Subtitles | إنّنا بعيدون كل البعد عن فهم ما حدث بالفعل، لكن علينا أن نغلق هذا المطار حتى لا يتفشى. |
Je voulais juste m'assurer que tu allais bien après tout ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد بأنك على مايرام بعد كل ما حدث |
Vu ce qu'il s'est passé avec ton père, je suis pardonné pour ce mensonge sur la coloscopie, non ? | Open Subtitles | مع كل ماحدث مع أبوكِ انا تخلصت من مأزقي بموضوع كذبي عليكِ عن عملية القولون.صحيح؟ |
Vous pouvez commencer en me disant ce qu'il s'est passé cette nuit à Newcastle. | Open Subtitles | يمكنك أن تبدأ بأخباري ما الذي حصل تلك الليلة في نيوكاسل. |
Etant donné que ce sont eux qui se trouvaient à l'intérieur des Tours avant et pendant leurs effondrements, ils doivent certainement avoir une bonne idée ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | لأنهم كانوا بالداخل حين أنهار المبنيين أنا أقول بأنهم أخذوا فكرة جيدة جدا عن الذى حدث |
Pas le meilleur voisinage pour garder votre porte ouverte, surtout après ce qu'il s'est passé au marché ce matin. | Open Subtitles | لَن يُفضِل الجيران ان يبقى بابكِ مفتوحاً، خاصةً بعد ما حدث في السوق هذا الصباح. |
Il est rentré, s'est endormi et a appris ce qu'il s'est passé, ce matin. | Open Subtitles | ذهب إلى البيت، وذهب إلى النوم، وجدت ما حدث في الصباح. |
Ce qui pourrait nous aider à comprendre ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | وتلك التفاصيل يمكن أن تساعدنا على فهم ما حدث |
Je ne sais pas ce qu'il s'est passé dans ce grenier... et vous non plus. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث في تلك العليّة أنك لم تكن تعرف ايضاً |
Nous pensions que c'était prudent après ce qu'il s'est passé il y a 3 ans. | Open Subtitles | كنا نظن أنه من الحكمة فقط بعد ما حدث قبل ثلاث سنوات. |
Mais je ne peux pas le faire tant que j'ignore ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني القيام بذلك إلا إذا عرفت كل ما حدث |
Tous ce qu'il s'est passé entre nous ces six derniers mois, tout-- c'était vrai. | Open Subtitles | كل ما حدث بيننا في الستة أشهر الماضية كله كان حقيقياً |
Ils vont rétablir la vérité sur ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | وسيتأكدان من أنّ البلدة تعرف حقيقة ما حدث |
Quand tu ne seras plus là demain, ils sauront ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | عندما لن يجدوكِ هنا بالغد، سيعرفون الناس ماحدث. |
C'est pourquoi vous devez nous dire tout sur ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | لذلك إنه من المهم أن تخبرينا كل شيء تستطيعين عن كل ماحدث |
Enfin, je dis pas que c'est mal, je veux juste comprendre ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنها سيئه و لكني أريد معرفه ما الذي حصل |
Nous ne savons pas ce qu'il s'est passé, exactement. Nous devons faire avec le fait qu'il soit mort. | Open Subtitles | لا نعرف ما الذي حصل بالضبط، ما علينا سوى التعامل مع فكرة كونه ميتاً. |
Je ne sais pas ce qu'il s'est passé. Je le retiendrai une heure ou deux. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذى حدث حسنا , سأحاول أبقيه هنا ساعتين |
Je suis navré de vous dire que je ne sais pas ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | أنا آسف لإخبارك بهذا, لكنني لا أعلم ما الذي جرى. |
En train de lui parler de ce qu'il s'est passé chez vous il y a deux jours, l'intervention de police. | Open Subtitles | تتحدّث معها حول ما جرى في منزلك قبل يومين عن مداهمة الشرطة تلك |
Ce qu'il s'est passé ici, ces meurtres n'ont rien à voir avec vous ni votre famille | Open Subtitles | الذي حَدثَ هنا، هذه جرائمِ القتل، ما كَانَ عِنْدَهُ علاقة بأنت أَو عائلتُكَ. |
Qu'est-ce qu'il s'est passé exactement hier soir de ton côté ? | Open Subtitles | ماللذي حدث بالضبط ليلة أمس من وجهة نظرك ؟ |
Mais qu'est ce qu'il ... s'est passé ? | Open Subtitles | ما الذي حدث بحق الجحيم ؟ |
Vas-y, découvre ce qu'il s'est passé. Puis fais-moi un rapport. | Open Subtitles | أخرجي وتبيّني ماذا حدث بحق السماء. |
On va beaucoup parler de Wexler et de ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الحديث عن ويكسلر وما حدث لكِ |
Donc il reste qui pour nous dire ce qu'il s'est passé ce jour là ? | Open Subtitles | إذن من تبقى ليخبرنا ماذا حدثَ في ذلك اليوم؟ |
Ce qu'il s'est passé, c'est qu'un loup reste un loup. Il dopait les chevaux. | Open Subtitles | ما حدث هو أن النمر لا يُغير طبيعته واتضح بأنه كان يُخدر الخيول |
Vous voulez comprendre ce qu'il s'est passé. Voilà ce que je peux dire. | Open Subtitles | أعيّ بأنكم ترغبون بمعرفة ما حدثَ و إليكم ما عندي لأقولَه. |