"qu'il s'est passé" - Translation from French to Arabic

    • ما حدث
        
    • ماحدث
        
    • الذي حصل
        
    • الذى حدث
        
    • الذي جرى
        
    • ما جرى
        
    • الذي حَدثَ
        
    • حدث بالضبط
        
    • الذي حدث بحق الجحيم
        
    • حدث بحق السماء
        
    • حَدثَ هنا
        
    • وما حدث
        
    • ماذا حدثَ
        
    • حدث هو أن
        
    • ما حدثَ
        
    Bien, pour commencer, j'aimerais m'excuser pour ce qu'il s'est passé il y a 20 ans. Open Subtitles حسنا في البداية أود أن أعتذر عن ما حدث قبل 20 عاما
    On est loin de comprendre ce qu'il s'est passé, mais on doit fermer cet aéroport pour ne pas que ça se propage. Open Subtitles إنّنا بعيدون كل البعد عن فهم ما حدث بالفعل، لكن علينا أن نغلق هذا المطار حتى لا يتفشى.
    Je voulais juste m'assurer que tu allais bien après tout ce qu'il s'est passé. Open Subtitles أريد فقط أن أتأكد بأنك على مايرام بعد كل ما حدث
    Vu ce qu'il s'est passé avec ton père, je suis pardonné pour ce mensonge sur la coloscopie, non ? Open Subtitles مع كل ماحدث مع أبوكِ انا تخلصت من مأزقي بموضوع كذبي عليكِ عن عملية القولون.صحيح؟
    Vous pouvez commencer en me disant ce qu'il s'est passé cette nuit à Newcastle. Open Subtitles يمكنك أن تبدأ بأخباري ما الذي حصل تلك الليلة في نيوكاسل.
    Etant donné que ce sont eux qui se trouvaient à l'intérieur des Tours avant et pendant leurs effondrements, ils doivent certainement avoir une bonne idée ce qu'il s'est passé. Open Subtitles لأنهم كانوا بالداخل حين أنهار المبنيين أنا أقول بأنهم أخذوا فكرة جيدة جدا عن الذى حدث
    Pas le meilleur voisinage pour garder votre porte ouverte, surtout après ce qu'il s'est passé au marché ce matin. Open Subtitles لَن يُفضِل الجيران ان يبقى بابكِ مفتوحاً، خاصةً بعد ما حدث في السوق هذا الصباح.
    Il est rentré, s'est endormi et a appris ce qu'il s'est passé, ce matin. Open Subtitles ذهب إلى البيت، وذهب إلى النوم، وجدت ما حدث في الصباح.
    Ce qui pourrait nous aider à comprendre ce qu'il s'est passé. Open Subtitles وتلك التفاصيل يمكن أن تساعدنا على فهم ما حدث
    Je ne sais pas ce qu'il s'est passé dans ce grenier... et vous non plus. Open Subtitles لا أعرف ما حدث في تلك العليّة أنك لم تكن تعرف ايضاً
    Nous pensions que c'était prudent après ce qu'il s'est passé il y a 3 ans. Open Subtitles كنا نظن أنه من الحكمة فقط بعد ما حدث قبل ثلاث سنوات.
    Mais je ne peux pas le faire tant que j'ignore ce qu'il s'est passé. Open Subtitles لكن لا يمكنني القيام بذلك إلا إذا عرفت كل ما حدث
    Tous ce qu'il s'est passé entre nous ces six derniers mois, tout-- c'était vrai. Open Subtitles كل ما حدث بيننا في الستة أشهر الماضية كله كان حقيقياً
    Ils vont rétablir la vérité sur ce qu'il s'est passé. Open Subtitles وسيتأكدان من أنّ البلدة تعرف حقيقة ما حدث
    Quand tu ne seras plus là demain, ils sauront ce qu'il s'est passé. Open Subtitles عندما لن يجدوكِ هنا بالغد، سيعرفون الناس ماحدث.
    C'est pourquoi vous devez nous dire tout sur ce qu'il s'est passé. Open Subtitles لذلك إنه من المهم أن تخبرينا كل شيء تستطيعين عن كل ماحدث
    Enfin, je dis pas que c'est mal, je veux juste comprendre ce qu'il s'est passé. Open Subtitles أنا لا أقول بأنها سيئه و لكني أريد معرفه ما الذي حصل
    Nous ne savons pas ce qu'il s'est passé, exactement. Nous devons faire avec le fait qu'il soit mort. Open Subtitles لا نعرف ما الذي حصل بالضبط، ما علينا سوى التعامل مع فكرة كونه ميتاً.
    Je ne sais pas ce qu'il s'est passé. Je le retiendrai une heure ou deux. Open Subtitles لا أعرف ما الذى حدث حسنا , سأحاول أبقيه هنا ساعتين
    Je suis navré de vous dire que je ne sais pas ce qu'il s'est passé. Open Subtitles أنا آسف لإخبارك بهذا, لكنني لا أعلم ما الذي جرى.
    En train de lui parler de ce qu'il s'est passé chez vous il y a deux jours, l'intervention de police. Open Subtitles تتحدّث معها حول ما جرى في منزلك قبل يومين عن مداهمة الشرطة تلك
    Ce qu'il s'est passé ici, ces meurtres n'ont rien à voir avec vous ni votre famille Open Subtitles الذي حَدثَ هنا، هذه جرائمِ القتل، ما كَانَ عِنْدَهُ علاقة بأنت أَو عائلتُكَ.
    Qu'est-ce qu'il s'est passé exactement hier soir de ton côté ? Open Subtitles ماللذي حدث بالضبط ليلة أمس من وجهة نظرك ؟
    Mais qu'est ce qu'il ... s'est passé ? Open Subtitles ما الذي حدث بحق الجحيم ؟
    Vas-y, découvre ce qu'il s'est passé. Puis fais-moi un rapport. Open Subtitles أخرجي وتبيّني ماذا حدث بحق السماء.
    On va beaucoup parler de Wexler et de ce qu'il s'est passé. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من الحديث عن ويكسلر وما حدث لكِ
    Donc il reste qui pour nous dire ce qu'il s'est passé ce jour là ? Open Subtitles إذن من تبقى ليخبرنا ماذا حدثَ في ذلك اليوم؟
    Ce qu'il s'est passé, c'est qu'un loup reste un loup. Il dopait les chevaux. Open Subtitles ما حدث هو أن النمر لا يُغير طبيعته واتضح بأنه كان يُخدر الخيول
    Vous voulez comprendre ce qu'il s'est passé. Voilà ce que je peux dire. Open Subtitles أعيّ بأنكم ترغبون بمعرفة ما حدثَ و إليكم ما عندي لأقولَه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more