L'autre là-bas ira très bien, maintenant qu'il sait où il est. | Open Subtitles | هذا الصغير سيكون بخير الان بما أنه يعرف موقعه |
Vous croyez qu'il sait pour le meurtre et la substitution ? | Open Subtitles | هل تظن أنه يعرف شيء عن الجريمة أو الإستبدال؟ |
Ok, eh bien je suis sûre qu'il sait qui l'a fait. | Open Subtitles | لا حسناً , لكني واثقة أنه يعلم من فَعلها |
Si on veut survivre, on doit découvrir ce qu'il sait. | Open Subtitles | إذا أردنا العيش, يجب أن نعرف الذي يعرفه. |
Celui qui appelle dit qu'il sait qui a tiré sur Dixon. | Open Subtitles | المتصل يقول انه يعرف من اطلق النار علي ديكسون |
Je pense qu'il sait où elle se trouve, - et qu'il peut la contacter. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يعرف مكانها، ويمكنه التواصل معها. |
Le Dr Halstead pense qu'il sait mieux que son père. | Open Subtitles | لا, دكتور هاتسيلد يعتقد بأنه يعلم أفضل من والدها |
Allez, maintenant, je suis sûr qu'il sait comment il est chanceux. | Open Subtitles | هيا، الآن، متأكد أنه يعرف إلى أي درجة هو محظوظ. |
Je pense qu'il sait notre source utilisé pour travailler pour lui. | Open Subtitles | أعتقد أنه يعرف مصدرنا تستخدم للعمل لديه. |
Je pense qu'il sait qu'il a fait quelque chose de mal, et j'ai en quelque sorte peur de l'affronter | Open Subtitles | أعتقد أنه يعرف أنه فعل شيء خاطئ وأنا أخشى مواجهته |
Et maintenant qu'il sait qu'on est sur l'affaire, ce genre d'attention pourrait l'amener à une escalade. | Open Subtitles | و الان بما أنه يعرف اننا نعمل على القضية ذلك النوع من الانتباه قد يجعله يصعد |
Et la chose la plus horrible c'est qu'il sait qu'il va gagner. | Open Subtitles | والشىء المروع هو، أنه يعلم يقيناً أنهُ سيفوز. |
Ce qui veut dire qu'il sait comment nous le suivons. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه يعلم كيف سنقوم القبض عليه. |
Maintenant qu'il sait qu'on est sur son dos, il essaie de gagner du temps. | Open Subtitles | بما أنه يعلم أننا نسعى خلفه يحاول تقصير الإطار الزمني |
Laissez-moi découvrir ce qu'il sait, mais nous devons développer un genre de protocole pendant que je demande un autre micro. | Open Subtitles | إسمحيلي أعرف ما يعرفه ولكننا بحاجة إلى تطوير نوع من البروتوكول هنا بينما أطلب برقيّه أخرى |
Si ce qu'il sait a tant de valeur, pourquoi on ne lui tire pas les vers du nez ? | Open Subtitles | إذا ما يعرفه ذلك هو قيمة للغاية لماذا لا يمكننا الحصول عليه للخروج من ذلك؟ |
Je vais appeler ma source au centre-ville, voir ce qu'il sait. | Open Subtitles | سأتصل بمصدري في وسط المدينة لأرى ما الذي يعرفه |
Le seul problème avec ça, c'est qu'il sait que c'est son choix. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة مع ذلك هي انه يعرف قراره |
Le fait qu'on lui ait dit de se taire signifie qu'il sait quelque chose ou qu'il a vu quelque chose. | Open Subtitles | حقيقة بأنه اُخبر بالتزام الصمت يعني أنّه يعرف شيئا أو رأى شيئا |
S'il a dit procès, c'est qu'il sait qu'il aura un acte d'inculpation. | Open Subtitles | لو قال محاكمة قذلك يعني بأنه يعلم أنه سيقوم بتوجيه الاتهام |
Les drogues ne sont peut-être que le basculement et ces 3 partagent la même prédisposition mentale qu'il sait pouvoir utiliser pour les conduire à tuer. | Open Subtitles | ربما المخدر مجرد نقطة التحول وهم متشابهين بنوع من الحالة العقلية المسبقة هو يعلم أنه يمكنه حملهم على القتل |
Mais il est resté, parce qu'il sait que j'ai horreur d'être seule à la maison. | Open Subtitles | ولكنه قرر البقاء لأنه يعلم بأنني لن اطيق البقاء في المنزل وحيدة |
Chaque sorcière découvrant qu'il sait la vérité, le tuera. Tu... | Open Subtitles | اية ساحرة تعلم بأنه يعرف حقيقتنا, ستقوم بقتله. |
Jusqu'à ce qu'on sache avec qui il travaille et ce qu'il sait, il vit. | Open Subtitles | سنترك يعيش إلى أن نعرف مع من يعمل و ماذا يعرف |
On a été séparés, je t'ai retrouvée. C'est tout ce qu'il sait. | Open Subtitles | افترقنا، فإذا بك تعرضت لمأزق، فوجدتك، وهذا كلّ ما يعلمه. |
Espérons juste qu'il sait comment suivre les indications. | Open Subtitles | نعم. دعنا فقط نَتمنّى بأنّه يَعْرفُ كَيفَ يَتْلي الإتّجاهاتَ. |
Milo te fait une boisson qu'il sait que tu vas aimer et tu aimes. | Open Subtitles | لا انت لا تطلب هنا ميلو سيحضر لك الشراب هو يعرف ماذا تحب |
Et croyez moi, je veux dire à mes côtés. Est-ce qu'il sait ce que tu me demandes ? | Open Subtitles | فإن السيدة الأولى ستكون إلى جواري وصدقوني، في جانبي أيعرف ما تطلبينه مني؟ |
Est-ce qu'il sait au moins pourquoi il gâche ainsi sa vie ? | Open Subtitles | أيعلم حتّى لأيّ غاية يهدر حياته؟ |