"qu'il se réveille" - Translation from French to Arabic

    • أن يستيقظ
        
    • حتى يستيقظ
        
    • أن يفيق
        
    • حتى يفيق
        
    Après, tu fonces à la pièce hermétique avant qu'il se réveille. Open Subtitles وسيكون عليكما جره إلى الغرفة المحمية قبل أن يستيقظ
    Parce que dès qu'il se réveille, je vais le tuer. Open Subtitles هذا جيد لإنه بمجرد أن يستيقظ سأقوم بقتله
    Vous devez vous préparer qu'il se réveille avec de graves séquelles ou qu'il ne se réveille pas. Open Subtitles عليكم أن تتحضروا له أن يستيقظ مع عجز شديد أو لا يستيقظ على الإطلاق
    Ils ne peuvent rien dire avant qu'il se réveille. Open Subtitles إنهم حقاً كذلك، لن يعلم الأطباء شيء حتى يستيقظ
    Enfermons-le avant qu'il se réveille. Open Subtitles أسرعي ، يجب أن نحجزه في مكان ما قبل أن يفيق
    Maintenant, il faut attendre qu'il se réveille. Open Subtitles ليس علينا الآن سوى الإنتظار حتى يفيق لنرى كيف حاله
    Tu veux pas qu'il se réveille sur la pelouse d'une fraternité, se dégueulant dessus. Open Subtitles لا تريده أن يستيقظ في ساحة الإقامة الجامعية و هو متقيأ على نفسه
    Il faut qu'on ait quitté cet hôtel avant qu'il se réveille. Open Subtitles جُل ما أعرفه هو يتوجب علينا أن نغادر هذا الفندق قبل أن يستيقظ هذا الرجل.
    Je ne veux pas qu'il se réveille seul sans savoir ce qui se passe. Open Subtitles لا أريده أن يستيقظ وحيداً فحسب ولا يعرف ماذا حدث
    Je passe tous les jours, en espérant qu'il se réveille bientôt. Open Subtitles أنا آتي إلي هنا كلّ يوم حتي أتمني أن يستيقظ ثانية
    J'attendais qu'il se réveille, mais peut-être... que jamais il ne se réveillera. Open Subtitles مُنتظرًا أن يستيقظ لكن ربّما لن يستيقظ أبدًا
    Pourquoi est-ce qu'il se réveille si tôt ? Open Subtitles لماذا يجب عليه أن يستيقظ مبكراً جداً ؟
    Pas avant qu'il se réveille, d'accord ? Open Subtitles لا تخبره قبل أن يستيقظ , حسناً؟
    Allez, ramenons-le avant qu'il se réveille. Open Subtitles هيّا، اعديه للطاولة قبل أن يستيقظ
    Tu veux qu'il se réveille ? Open Subtitles ..إن كنت تريده أن يستيقظ
    Tu veux qu'il se réveille pour une photo ? Open Subtitles تريدينه أن يستيقظ لأجل صورة؟
    Espérons qu'il se réveille rapidement. Open Subtitles لذا نأمل أن يستيقظ قريبا.
    Les garanties peuvent vous dire tout ce qu'un homme va faire, jusqu'à ce qu'il se réveille et change d'avis. Open Subtitles الضمانات يمكن أن توضح لك كل ما سيفعله الإنسان حتى يستيقظ صباح يوم و يتراجع في قراره
    On va attendre qu'il se réveille pour le tuer. Open Subtitles حسناً سننتظر حتى يستيقظ لنقلته
    Tu ne sauras rien jusqu'à ce qu'il se réveille. Open Subtitles أنت فقط لن تعرف أي شيء حتى يستيقظ.
    Il rêve de me battre, qu'il se réveille et vienne s'excuser. Open Subtitles ،ذلك الصبى الذى يحلم بأنه يستطيع أن يغلبنى عليه أن يفيق من حلمه و يأتى ليعتذر
    J'aimerais simplement qu'il se réveille. Vous savez, pour qu'il me dise ce que c'est. Open Subtitles كنت أتمنى فقط أن يفيق كما تعرفين ويُخبرني ما هو
    Il ne devrait pas y avoir de lésions cérébrales. Attendons qu'il se réveille. Open Subtitles ، آمل ألا يكون هناك أى ضرر بالمخ ولكننا لن نعلم حتى يفيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more