| Occupe-toi du roi, assure-toi qu'il va bien. | Open Subtitles | أنت قد تريد أخذ النظر إلى الملك، يتأكّد هو بخير. |
| Vous voyez qu'il va bien. | Open Subtitles | كما ترى هو بخير |
| Je suis sûre qu'il va bien. J'imagine toujours le pire. | Open Subtitles | إنني متأكدة أنه بخير إنني دائماً أتخيل الأسوأ |
| Il n'est pas rentrer hier soir mais je suis sûre qu'il va bien | Open Subtitles | لم يعد منذ ليلة البارحة، لكني متيقنة أنه بخير |
| Je n'y peux rien si je pense à lui. Je veux m'assurer qu'il va bien. | Open Subtitles | و ليس بيدي حيلة، فقد شغلَ بالي، و عليّ التأكّدُ أنّه بخير. |
| Actuellement, oui. J'ai une séance avec lui, donc c'est un patient. Même s'il dit qu'il va bien? | Open Subtitles | في الحقيقة,أجل كان عندي جلسة معه لذا هو مريض عندي حتى لو قال انه بخير |
| S'il te plait, dis moi, qu'il va bien ? | Open Subtitles | من فضلك ، أخبرني هل هو بخير ؟ |
| Les gars ? Richard est là dedans depuis 2 heures. Vous pensez qu'il va bien ? | Open Subtitles | شباب, (ريتشارد) أغلق الباب على نفسه هنا منذ ساعتين تقريباً, هل هو بخير ؟ |
| Jake Willis, est-ce qu'il va bien ? | Open Subtitles | جايك ويليس , هل هو بخير ؟ |
| bien sûr qu'il va bien. | Open Subtitles | بالتأكيد هو بخير |
| Est-ce qu'il va bien ? | Open Subtitles | .. هل هو بخير ؟ |
| Est-ce qu'il va bien ? | Open Subtitles | هل... هو بخير ؟ |
| Nous parcourons le reste des 7 minutes pour s'assurer qu'il va bien. | Open Subtitles | نحن نفحص بقيّة السبعة دقائق لنتأكد أنه بخير |
| Je vais voir Nate, pour être sûr qu'il va bien. | Open Subtitles | أنا ستعمل الاختيار على نيت، تأكد من أنه بخير. |
| Je mets ce livre dans sa chambre pour que je sache qu'il va bien. | Open Subtitles | وضعت هذا الكتاب بغرفته لكي أطمئن أنه بخير |
| Je veux le voir, m'assurer qu'il va bien. | Open Subtitles | أريدُ رؤية أبني وأريد التأكد من أنه بخير. |
| Il veut vous dire bonjour et qu'il va bien. | Open Subtitles | يُريد إلقاء السلام عليكِ وأن يُعلمكِ أنّه بخير. |
| qu'il va bien, qu'il a pété les plombs... qu'il avait besoin de se retrouver, de faire le vide, | Open Subtitles | انه بخير وقد وضح أنه لم يقو على التحمل فكان عليه أن يبتعد ويرتاح قليلا |
| On va attendre son réveil. Qu'on soit sûr qu'il va bien. | Open Subtitles | سننتظره حتى يستفيق، ونتأكد من أنه على ما يرام |
| Mais j'ai vraiment besoin de le voir, de savoir qu'il va bien. | Open Subtitles | لكنني فعلاً بحاجه لرؤيته حتى أعلم بأنه بخير |
| Est-ce qu'il va bien ? | Open Subtitles | هل هو على ما يرام ؟ |
| Est-ce qu'il va bien ? | Open Subtitles | هل هو على مايرام ؟ |
| Vous croyez qu'il va bien ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنهُ بخير ؟ |
| Je vais voir le gamin, m'assurer qu'il va bien. | Open Subtitles | سأذهب لأتفقّدَ الفتى، و أتأكّدَ أنّه على ما يرام. |
| Sous la 110e, on voit le bon boulot qu'il fait et on espère qu'il va bien. | Open Subtitles | أمثالنا من الضعفاء يدركون العمل الطيب الذي يقوم به ونأمل أن يكون بخير. |
| Je suis sûr qu'il va bien. En attendant... | Open Subtitles | أنا واثق من انه على ما يرام وفي هذه الأثناء |
| Et je ne peux pas arreter de penser à lui, et je ne vais pas pouvoir dormir tant que je ne saurais pas qu'il va bien. | Open Subtitles | ولا يمكنني التوقف بالتفكير عنه ولن أكون قادرة على النوم إلا إن عرفت أنه سيكون بخير |
| Ton père est un dur à cuire. J'ai besoin de me dire qu'il va bien. | Open Subtitles | ابوك واحد من اصلب الناس الذين قابلتهم، وانا واثقة انّه بخير |