"qu'il vienne" - Translation from French to Arabic

    • أن يأتي
        
    • أنه سيحضر
        
    • دعه يأتي
        
    • فليأتي
        
    J'aimerais qu'il vienne me voir à l'étranger. Mais il refuse. Open Subtitles و أطالبه أن يأتي لزيارتي بالخارج لكنه يرفض
    Et je ne me souviens pas que nous avons gagné un dossier comme Velocity Data avant qu'il vienne ici. Open Subtitles ولا أذكر أننا قد هزمنا مكانًا مثل شركة "سرعة البيانات" قبل أن يأتي إلى هنا.
    Ça prendra peut-être un moment avant qu'il vienne te chercher. Open Subtitles فلتعلمي أنه قد يمر بعض الوقت قبل أن يأتي من أجلك.
    Appelle ton père, qu'il vienne voir tes photos. Open Subtitles أبلغ والدك أن يأتي إلى المدرسة، ليرى نوعية الصور التي في هاتفك هنا.
    Je ne suis pas sûre qu'il vienne. Open Subtitles لست متأكدة أنه سيحضر.
    qu'il vienne. Ça m'est égal. Open Subtitles دعه يأتي , لا اهتم لذلك
    qu'il vienne au plus vite ou soit déclaré ennemi de la Couronne et traître au royaume. Open Subtitles فليأتي بأقصى سرعة وإلا سيعلن عدواً للعرش وخائن تجاه المملكة
    Ouais, je lui ai dis que je ne voulais pas qu'il vienne en tournée avec moi. Open Subtitles نعم,أخبرته بأني لا أريده أن يأتي معي في جولتي
    Je continuais d'attendre qu'il vienne jusque dans le lit pour m'embrasser et me dire bonne nuit. Open Subtitles ظللت أتوقع أن يأتي للسرير ويقبلني قبلة النوم
    Dites-lui qu'il vaut mieux qu'il vienne me voir plutôt que je vienne le chercher la prochaine fois qu'il a un rendez-vous avec son agent de probation. Open Subtitles وأخبريه أنه من الافضل له أن يأتي لرؤيتي دون أن أضطر للبحث عنه في المرة القادمة لديه اجتماع مع الضابط الرقيب عليه.
    Il a répondu "qu'il vienne s'occuper des miens." Open Subtitles فرد قائلاً، يُمكنه أن يأتي ويعتني بخيولي.
    qu'il vienne demain pour chercher du sumac vénéneux. Open Subtitles أخبريه أن يأتي غداً، ويتحقق من البلوط السامّ
    Je lui donné les pouvoirs du Beurre pour qu'il vienne me voir. Open Subtitles منحته قوة الزبدة السحرية حتى يتمكن من أن يأتي معي إلى داخل الضباب
    Daphne a demandé si ça gênait qu'il vienne ici. Open Subtitles دافني سألت إن كان من العادي أن يأتي إلى هنا.
    Je sais qu'un bal de promo de sourds ce n'est pas vraiment le truc de Wilke, mais je veux vraiment qu'il vienne. Open Subtitles أعلم أن حفل تخرج الصم ليس شيء يحبه ويلكي. لكني أريد منه حقا أن يأتي.
    Jusqu'à ce qu'il vienne à ton royaume éternel. Amen. Open Subtitles إلي أن يأتي إلي النعيم مَملكتك الأبدية، آمين.
    Pourrais-tu au moins faire semblant de vouloir qu'il vienne nous voir ? Open Subtitles ألا يمكنكي حتى التظاهر بأنكي تريدينه أن يأتي ليرانا؟
    On a un mandat d'arrêt contre votre fils. Nous aimerions qu'il vienne avec nous. Open Subtitles لدي مذكرة لاعتقال ابنك , نريد منـه أن يأتي معنـا
    J'aimerais... rien qu'une fois, qu'il vienne me voir, et qu'il me propose quelque chose de concret, de simple, de raisonnable, de possible. Open Subtitles أتمنى ولو لمرة واحدة أن يأتي إلي ويقترح شيئاً واقعياً بسيط..
    J'espère que ça ne te gêne pas qu'il vienne avec nous ? Open Subtitles آمل أنكِ لا تمانعين أنه سيحضر
    Quiconque a une objection, qu'il vienne me voir. Open Subtitles أي رجل لديه إعتراض فليأتي ويتحدث لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more