"qu'on connait" - Translation from French to Arabic

    • نعرفه
        
    • نعرفهم
        
    • نعرفهُ
        
    • أننا نعرف
        
    Je te suggère de te renseigner parce que ce qu'elle a dessiné ne sort pas de son imagination ni d'aucun endroit qu'on connait. Open Subtitles أقترح عليك أن تعرف لأنني أعتقد أن هذه الرسومات من مُخيلتها وليست من أيّ مكان نعرفه
    Contacte tous les gens qu'on connait et demande-leur ce qu'ils savent sur ce connard. Open Subtitles أبدأي بالاتصال بكل شخص نعرفه و قومي بسؤالهم عن أي شيء يعرفوه بشأن هذا الأحمق.
    Quelqu'un... quelqu'un qu'on connait tout les deux. Open Subtitles شخصٌ ما يحاول الإيقاع بي شخصٌ ما نعرفه كلانا
    Désolé, mon pote, je ne te laisse pas avec un tas de gens qu'on connait à peine. Open Subtitles آسف يا صاح لن أتركك مع أناسٍ بالكاد نعرفهم.
    Quelle bonne façon de prétendre que toutes les personnes qu'on connait n'ont pas été brutalement assassinées. Open Subtitles بأن كل هؤلاء الأشخاص الذين كُنا نعرفهم لم يُقتلوا بوحشية
    Quelqu'un qu'on connait lui a fait ça. Open Subtitles شخصٌ نعرفهُ فعل هذا بها لما لا أتولى تقارير الحادثة؟
    non, je pense qu'on connait tous les 2 pas mal Monica maintenant, pas vrai? Open Subtitles لا، أعتقد أننا نعرف كلانا نعرف مونيكا.. بشكل جيد جدا مونيكا..
    Voilà pourquoi je m'inquiétais de prendre un donneur qu'on connait. Open Subtitles حسناً, هذا ما كنت قلقة بشأنه. استخدام متبرّع نعرفه
    Craindre que, quand le chemin devient trop difficile à voir, on retourne à ce que l'on connait, même si ce qu'on connait est fichu. Open Subtitles الخوف هو عندما يصبح الدرب من الصعب جدًا رؤيته نرجع إلى ما نعرفه حتى لو كان ما نعرفه مكسور من الوراء كل الأشغال
    On ne peut pas donner au plus mauvais homme qu'on connait l'arme la plus puissante au monde. Open Subtitles لا يمكننا أن نعطي أقوى سلاح فى العالم لأشر رجلٌ نعرفه.
    Non idiot. Et si quelqu'un qu'on connait nous voit ? Open Subtitles لا ، أيها الغبي أقصد ماذا لو أن أحدًا نعرفه يرانا ؟
    Cela nous donne 2 bonnes années pour donner de l'amour et de l'honéteter brutal à tous ceux qu'on connait. Open Subtitles ذلك يعطينا تقريباً سنتين كاملتين لإعطاء الحب والصراحة القاسية لكل شخص نعرفه.
    Tu es la personne la plus egoïste qu'on connait. Open Subtitles هانا انتِ اكثر شخص اناني نعرفه
    On va sûrement rencontrer quelqu'un qu'on connait. Open Subtitles على الأرجح أننا سنصادف أحد ما نعرفه
    Qui d'autre qu'on connait pourrait faire ça ? Open Subtitles أعني، من سواه نعرفه قد يفعل هذا؟
    Attendez, vous pensez que c'est quelqu'un qu'on connait? Open Subtitles مهلا لحظة، تعتقدين الفاعل شخص نعرفه ؟
    Il est le seul américain qu'on connait dans A.R., et il est la charnière dans tout ça. Open Subtitles "إنه الأمريكي الوحيد الذي نعرفه في "الرساله وإنه الدور الرئيسي في كل هذا
    Bon, on a demandé à tous les gens qu'on connait, et maintenant je suis déprimée, parce que ça c'est tous les gens qu'on connait. Open Subtitles سألنا كلَّ من نعلم، والآن إنّي مُحبطة، لأنَّ هؤلاء، هم كلُّ من نعرفهم.
    Il n'en laissera pas un près de nous, et sans un démon, tout ce qu'on peut faire c'est de s'asseoir et regarder les gens qu'on connait, les gens qu'on a sauvés, Open Subtitles لن يدع أى منهم فى طريقنا وبدون كائن شيطانى كل ما علينا فعله هو أن نجلس و نشاهد أشخاص نعرفهم أشخاص أنقذناهم
    On vous aime bien car vous ressemblez pas aux personnes qu'on connait. Open Subtitles أنتم تعجبوننا لأنكم لستم مثل الناس الذي نعرفهم حقاً؟
    Ça pourrait être n'importe qui qu'on connait: Open Subtitles يمكن ان يكون شخصاً نعرفهُ
    Charlie, dès qu'on découvrira l'opération, on saura qui en fait partie, parce qu'on connait déjà les cibles. Open Subtitles Charlie, once we clone the op, سنعرف اللاعبين بسبب أننا نعرف الاهداف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more