4. Affirme qu'un ordre international démocratique et équitable exige, entre autres, la réalisation des éléments suivants : | UN | 4 - تؤكد أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف تتطلب أمورا شتى منها ما يلي: |
4. Affirme qu'un ordre international démocratique et équitable exige, entre autres, la réalisation des éléments suivants : | UN | 4 - تؤكد أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يتطلب أمورا شتى منها ما يلي: |
3. Affirme en outre qu'un ordre international démocratique et équitable exige, notamment, la réalisation des éléments suivants : | UN | 3 - تؤكد كذلك أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يتطلب أمورا شتى منها إعمال ما يلي: |
3. Affirme en outre qu'un ordre international démocratique et équitable exige, notamment, la réalisation de ce qui suit: | UN | 3 - تؤكد كذلك أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يتطلب أمورا شتى منها إعمال ما يلي: |
2. Réaffirme aussi qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; | UN | 2- يؤكد من جديد أيضاً أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛ |
Dans cette résolution, le Conseil a réaffirmé qu'un ordre international démocratique et équitable exigeait, entre autres, la réalisation du droit de tous les peuples à la paix. | UN | وأكد المجلس في هذا القرار مجدداً أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف تقتضي أموراً منها إعمال حق جميع الشعوب في السلام. |
2. Réaffirme aussi qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; | UN | 2- يؤكد من جديد أيضاً أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛ |
2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine jouissance de tous les droits de l'homme pour tous; | UN | 2- تؤكد أيضاً أن إقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل أمر يعزز إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالا تاماً للجميع؛ |
2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لحقوق الإنسان للجميع؛ |
6. Affirme qu'un ordre international démocratique et équitable exige, entre autres choses, la réalisation des éléments suivants : | UN | 6 - تؤكد أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف تتطلب أمورا منها ما يلي: |
6. Réaffirme qu'un ordre international démocratique et équitable exige, entre autres, la réalisation des éléments suivants: | UN | 6- يؤكد من جديد أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف تتطلب تحقيق أمور منها ما يلي: |
2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise le respect et la pleine jouissance de tous les droits de l'homme pour tous; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يشجع احترام وإعمال جميع حقوق الإنسان بالكامل للناس كافة؛ |
Mais nous pensons qu'un ordre économique mondial basé sur le principe de l'ouverture donne ses meilleurs résultats avec des pays qui ont à peu près le même niveau de développement économique. | UN | بيد أن الموقف الذي تتخذه هو أن النظام الاقتصادي العالمي الذي يستند إلى اقتصادات حرة يحقق أفضل النتائج بين بلدان ذات اقتصادات متعادلة على وجه التقــريب. |
2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والمنصف يشجع على إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالا كاملا؛ |
2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يشجع إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالا كاملا؛ |
4. Affirme qu'un ordre international démocratique et équitable exige, notamment, la réalisation des éléments suivants : | UN | 4 - تؤكد أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يتطلب أمورا شتى منها إعمال ما يلي: |
2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous ; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يشجع إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالا كاملا؛ |
2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛ |
2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous ; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛ |
Nous croyons qu'un ordre mondial reposant sur une culture de la paix est propice à la réalisation de nos objectifs de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونعتقد أن وجود نظام عالمي يهتدي بثقافة للسلام، مؤات لتحقيق أهدافنا الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
À propos des avantages liés à l'expatriation, elle a constaté que les documents du Secrétariat ne donnaient qu'un ordre de grandeur, la Commission n'ayant pas encore mis au point une méthode de calcul les concernant alors qu'elle avait déclaré, en 1981, qu'elle avait l'intention de le faire. | UN | وفيما يتعلق باستحقاقات الاغتراب، لاحظت أن اﻹشارة إلى ترتيبات اﻷحجام قد قُدمت فقط في وثائق اﻷمانة نظرا ﻷنه لا يزال يتعين على اللجنة أن تضع منهجية لتحويل هذه الاستحقاقات إلى عناصر كمية. وفي عــــام ١٩٨١، أشارت لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى اعتزامها وضع هذه المنهجية، إلا أنها لم تفعل ذلك بعد. |
Le 13 mai 2010, il a présenté une deuxième demande de mesure provisoire auprès de la Cour constitutionnelle, au motif qu'un ordre d'expulsion avait été émis contre lui. | UN | وفي 13 أيار/مايو 2010، أودع لدى المحكمة الدستورية طلباً ثانياً للاستفادة من تدابير مؤقتة بناءً على أن أمراً بالطرد قد صدر بحقه. |
L'Expert indépendant est convaincu qu'un ordre international démocratique présuppose un engagement en faveur d'un ordre démocratique au niveau national et que le meilleur moyen d'établir un ordre international équitable est de promouvoir le droit au développement. | UN | وهو مقتنع بأن إقامة نظام دولي ديمقراطي تقتضي مسبقاً التزاماً بنظام ديمقراطي محلي، وبأن خير طريقة يمكن بها تحقيق نظام دولي منصف تكمن في تعزيز الحق في التنمية. |