La communauté internationale doit veiller à ce qu'un référendum libre et honnête soit tenu dans le territoire. | UN | فيتعين على المجتمع الدولى أن يعمل على إجراء استفتاء حر ونزيه فى ذلك الإقليم. |
Il a ajouté que les Accords de Matignon stipulaient qu'un référendum sur l'autodétermination se tiendrait dans 10 ans (1998). | UN | وأضاف قائلا إن اتفاقات ماتينون نصت على إجراء استفتاء بشأن تقرير المصير خلال عشر سنوات (1998). |
1. Réaffirme qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu dès que possible, conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; | UN | ١ - يعيد تأكيد التزامه بالعمل في أقرب وقت ممكن على إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المشار إليهما أعلاه؛ |
Le Bélarus a fait savoir qu'un référendum avait été organisé, sans fournir d'autres précisions. | UN | وذكرت بيلاروس أن استفتاء أجري، ولكن لم تقدم أي تفاصيل. |
Un autre nouvel alinéa du préambule note qu'un référendum officiellement organisé par le Gouvernement portoricain le 29 juillet 2001 a montré qu'une majorité écrasante des habitants de l'île de Vieques étaient favorables à l'arrêt immédiat et permanent à des manœuvres militaires sur l'île. | UN | وأشارت فقرة جديدة أخرى من مشروع القرار إلى أن استفتاء رسميا أجرته حكومة بورتوريكو في عام 2001 أظهر أن الغالبية الساحقة من سكان فييكيس تؤيد وقف المناورات العسكرية في الجزيرة على نحو فوري ودائم. |
Le Groupe de Rio demande instamment aux deux parties concernées de coopérer étroitement entre elles et avec l'ONU, de sorte qu'un référendum régulier sur l'autodétermination puisse être organisé rapidement dans la transparence, conformément à ce qui avait été prévu dans le plan de règlement. | UN | وتدعو مجموعة ريو الطرفين المعنيين إلى التعاون تعاونا كاملا فيما بينهما ومع اﻷمم المتحدة ليتسنى بذلك اﻹسراع بإجراء استفتاء نزيه وشفاف لتقرير المصير وفقا لما دعت إليه خطة التسويـة. |
Réaffirmant aussi qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder, conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties, | UN | وإذ يكرر أيضا تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر وعادل ونزيه على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان، |
S'agissant du mandat de la MINURSO, le représentant du Maroc rappelle que l'Organisation des Nations Unies a estimé qu'un référendum n'était pas applicable à la situation et qu'une solution politique devait être trouvée. | UN | وبالنسبة لولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، أشار إلى أن الأمم المتحدة ارتأت أن الاستفتاء لا ينطبق على الحالة، وأنه لا بد من إيجاد حل سياسي. |
1. Réaffirme qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; | UN | ١ - يعيد تأكيد التزامه بالعمل، دون مزيد من التأخير، على إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المشار إليهما أعلاه؛ |
1. Réaffirme qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu dès que possible, conformément au Plan de règlement; | UN | ١ - يعيد تأكيد التزامه بالعمل، في أقرب وقت ممكن، على إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية؛ |
1. Réaffirme qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; | UN | ١ - يعيد تأكيد التزامه بالعمل، دون مزيد من التأخير، على إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المشار إليهما أعلاه؛ |
1. Réaffirme qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu dès que possible, conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; | UN | ١ - يعيد تأكيد التزامه بالعمل في أقرب وقت ممكن على إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المشار إليهما أعلاه؛ |
1. Réaffirme qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu dès que possible, conformément au Plan de règlement; | UN | ١ - يعيد تأكيد التزامه بالعمل، في أقرب وقت ممكن، على إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية؛ |
1. Réaffirme qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu dès que possible, conformément au Plan de règlement; | UN | " ١ - يعيد تأكيد التزامه بالعمل، في أقرب وقت ممكن، على إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية؛ |
1. Réaffirme qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; | UN | ١ - يؤكد من جديد التزامه بالعمل، دون مزيد من التأخير، على إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المشار إليهما أعلاه؛ |
1. Réaffirme qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; | UN | ١ - يؤكد من جديد التزامه بالعمل، دون مزيد من التأخير، على إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المشار إليهما أعلاه؛ |
L'Union européenne est consciente qu'un < < référendum constitutionnel > > a été organisé dans le Haut-Karabakh le 10 décembre 2006. | UN | علم الاتحاد الأوروبي أن " استفتاء دستوريا " أجري في ناغورني - كاراباخ يوم 10 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
395. Le Comité note avec satisfaction qu'un référendum conforme aux dispositions de l'article premier du Pacte est prévu dans le territoire d'outre-mer de Nouvelle-Calédonie pour 1998 afin que le peuple de ce territoire décide de son statut politique ultérieur. | UN | ٣٩٥ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن استفتاء سيُجرى في منطقة كاليدونيا الجديدة في ما وراء البحار في ٨٩٩١ امتثالاً للمادة ١ من العهد، وذلك ليقرر سكان تلك المنطقة وضعهم السياسي في المستقبل. |
Réaffirmant aussi qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder, conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه كذلك بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد على تقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان، |
Réaffirmant aussi qu'il est résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder, conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties, | UN | وإذ يكرر أيضا تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان، |