"qualités de travail" - Translation from French to Arabic

    • من المقدرة
        
    • معايير الكفاءة
        
    • مستويات الكفاءة
        
    • معايير الفعالية
        
    • مستوى من الفاعلية
        
    • مستويات الفعالية
        
    • معايير المقدرة
        
    • مستويات المقدرة
        
    La considération dominante dans le recrutement et la fixation des conditions d'emploi du personnel doit être la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN وينبغي في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم أن يراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة.
    " La considération dominante dans le recrutement et la fixation des conditions d'emploi du personnel doit être la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ينبغي، في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم، أن تراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة.
    Il rappelle que la considération dominante dans le recrutement et la fixation des conditions d'emploi du personnel doit être la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN وهي تقول إن الاعتبار الأعظم في تعيين الموظفين ينبغي أن يراعي في المقام الأول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة.
    Le processus de recrutement et de sélection du PNUD répond à la nécessité de recruter les candidats qui possèdent les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN وتسترشد عملية التوظيف والاختيار في البرنامج بالحاجة إلى الوفاء بأعلى معايير الكفاءة والمهارة والنزاهة.
    La considération dominante doit être la nécessité d'assurer à l'Unité les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ويراعى في ذلك في المقام الأول ضرورة ضمان أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    L'objectif principal poursuivi est de disposer d'un personnel mobile et polyvalent possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, compte dûment tenu de l'importance qu'il y a à respecter une représentation géographique équilibrée et de veiller à la parité hommes-femmes. UN ويتمثل الهدف العام في بناء قوة عاملة مرتفعة النوعية ومتعددة المهارات ومتنقلة تتمتع بأعلى معايير الفعالية والكفاءة والنزاهة، وتراعي على النحو الواجب التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Soulignant que la considération primordiale dans le recrutement du personnel à tous les niveaux est la nécessité que celui-ci possède les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité et, eu égard au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, exprimant sa conviction que cet objectif est compatible avec le principe d'une répartition géographique équitable, UN وإذ يشدد على أن الاعتبار الأسمى في استخدام الموظفين على جميع المستويات هو ضرورة تأمين أعلى مستوى من الفاعلية والكفاءة والنزاهة، وإذ يضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، ويعرب عن اقتناعه بأن هذا الهدف يتفق مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل،
    La considération dominante dans le recrutement du personnel restera la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN وسيظل الاعتبار اﻷكبر عند تحديد، وتوظيف، الموظفين الجدد هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة.
    " La considération dominante dans le recrutement et la fixation des conditions d'emploi du personnel doit être la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ينبغي، في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم، أن تراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة.
    Deux principes doivent régir les nominations : la nécessité d'engager des personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité et celle d'assurer une répartition géographique équitable. UN إن المبدأين اللذين يحكمان تعيين الموظفين في اﻷمم المتحدة هما ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    " La considération dominante dans le recrutement et la fixation des conditions d'emploi du personnel doit être la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ينبغي، في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم، أن تراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة.
    La considération dominante dans le recrutement et la fixation des conditions d'emploi du personnel doit être la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ينبغي في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم أن يراعى في المكان الأول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة.
    < < La considération dominante dans le recrutement et la fixation des conditions d'emploi du personnel doit être la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ينبغي في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم، أن تراعى في المكان الأول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنـزاهة.
    Les titulaires des deux types de contrats étaient soumis en particulier aux Articles 100 et 101 de la Charte des Nations Unies relatifs à leur situation de fonctionnaires internationaux responsables seulement envers l'Organisation et qui doivent posséder les plus hautes qualités de travail et être recrutés sur une base géographique aussi large que possible. UN وبمقتضى هذين النوعين من العقود، خضع الموظفون بشكل خاص للمادتين 100 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة في ما يتعلق بوضعهم كموظفين مدنيين دوليين مسؤولين أمام الهيئة دون سواها، ويتمتعون بأعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة، ويمثلون أوسع قاعدة ممكنة من حيث التوزيع الجغرافي.
    Convaincue que le régime commun est l'instrument qui permet le mieux d'assurer à la fonction publique internationale les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, comme le prévoit la Charte des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنـزاهة للخدمة المدنية الدولية، وفقا لما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة،
    Il doit posséder les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ولا بد لها من أرفع معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Il doit posséder les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ولا بــد لهــا مــن أرفع معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Convaincue que le régime commun constitue l'instrument qui permet le mieux d'assurer à la fonction publique internationale les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, comme il est stipulé dans la Charte des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة للخدمة المدنية الدولية حسبما يشترط ميثاق الأمم المتحدة،
    La considération dominante en matière de nomination, de mutation ou de promotion des fonctionnaires doit être d'assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة.
    La considération dominante dans le recrutement et la définition des conditions d'emploi du personnel est la nécessité d'assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN ويجب أن يكون الاعتبار اﻷعلى في تعيين الموظفين وتحديد شروط الخدمة هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Doter l'ONUDI, en temps voulu, du personnel dûment qualifié et motivé dont elle a besoin pour s'acquitter de son mandat, tout en lui assurant les services de personnes qui possèdent les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, et en tenant dûment tenu compte de l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique large et équitable. UN مع ضمان أعلى معايير الفعالية والكفاءة والنزاهة، ومع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية تعيين الموظفين على أساس نطاق جغرافي واسع ومنصف، والتشجيع على تحقيق التوازن العادل بين الجنسين، تزويد اليونيدو، في التوقيت المناسب، بما يلزمها لوفائها بولايتها من الموظفين المؤهلين والمتحمّسين على النحو الواجب.
    Soulignant que la considération primordiale dans le recrutement du personnel à tous les niveaux est la nécessité que celui-ci possède les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité et, eu égard au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, exprimant sa conviction que cet objectif est compatible avec le principe d'une répartition géographique équitable, UN وإذ يشدد على أن الاعتبار الأسمى في استخدام الموظفين على جميع المستويات هو ضرورة تأمين أعلى مستوى من الفاعلية والكفاءة والنزاهة، وإذ يضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، ويعرب عن اقتناعه بأن هذا الهدف يتفق مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل،
    La considération dominante dans le recrutement du personnel restera la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN وسيظل الاعتبار اﻷكبر عند تحديد، وتوظيف، الموظفين الجدد هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة.
    La considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité de s'assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, et en tenant dûment compte du principe de la répartition géographique équitable, conformément à l'Article 101 de la Charte. UN وينبغي أن يراعى في المقام الأول أعلى معايير المقدرة والكفاءة والنزاهة في تعيين الموظفين، كما ينبغي إيلاء المراعاة الواجبة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، وفقا للمادة 101 من الميثاق.
    Comme le veut la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d'assurer à l'Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN فوفقا لميثاق الأمم المتحدة، ينبغي لدى اختيار الموظفين للتعيين، أن يكون الاعتبار الأهم هو وجوب توافر أعلى مستويات المقدرة والكفاية والنزاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more