"quand il arrivera" - Translation from French to Arabic

    • عندما يصل
        
    • عندما يأتي
        
    • عندما يظهر
        
    • عندما يأتى
        
    • حينما يصل
        
    • متى سيصل
        
    Oui, bien vous pouvez le présentez comme témoin récalcitrant quand il arrivera, Mme Hellinger. Open Subtitles أجل. يمكنكِ استدعائه بصفته شاهد تفنيد عندما يصل يا آنسة هالينجر
    C'est ça, et quand il arrivera chacun doit être cool, d'accord ? Open Subtitles هذا صحيح، و عندما يصل الى هنا عليكم أن تتحكموا في أنفسكم، حسنا؟
    quand il arrivera, vous pourrez lui dire de venir ? Open Subtitles عندما يصل إلى هنا هل لك أن تخبري شخصاً أن يرشده
    Écoutez, vous avez le droit d'être transféré quand il arrivera. Open Subtitles اسمع، لديكَ الحقّ للانتقال إلى مكان آخر عندما يأتي هنا
    Mais quand il arrivera, appelle-nous et nous viendrons t'emmener en un éclair. Open Subtitles و لكن عندما يأتي ، نادينا و نحن سنخرجك من هناك
    Tu sais ce que tu vas dire quand il arrivera ? Open Subtitles هل تعرف ماذا ستقول عندما يظهر ؟
    Je dois parler de ça à Andrew quand il arrivera. Open Subtitles عليَّ إخبار (أندرو) تلك الجملة عندما يأتى. (أندرو)؟
    Rentrons à l'intérieur alors. Il nous rejoindra quand il arrivera. Open Subtitles لندخل أولاً إذن سيعمل على تنبيهنا حينما يصل.
    Ça va être la première chose qu'ils vont lui demander quand il arrivera ici. Open Subtitles سيكون أول شيء أسأله عنه عندما يصل إلى هنا.
    Nous bougerons pour encadrer Aleister quand il arrivera et nous nous occuperons de tout disciple qui viendrait avec lui. Open Subtitles سنتحرك لنحيط باليستر عندما يصل ونتعامل مع اي تابع معه
    Ensuite je pourrai attendre et m'asseoir avec lui quand il arrivera. Open Subtitles وعندها أستطيع الإنتظار والبقاء عندما يصل
    Un autre verre, bien sûr, pourquoi pas... au moins je serai de bonne humeur quand il arrivera... ou ivre morte, selon le temps qu'il met à arriver... Open Subtitles على الأقل سأكون في مزاج جيد عندما يصل. أو اعتمادا لمدى طول حديثه. في حالة سكر.
    Ce n'est pas pour vous, c'est pour le personnel, qu'il sache quoi faire avec votre mari quand il arrivera. Open Subtitles إنها ليست لكِ بل للموظفين حتى يعرفون ما العمل مع زوجك عندما يصل
    quand il arrivera, je veux que tu me tiennes tout le temps la main. Open Subtitles الآن, عندما يصل إلى هنا, اريدك ان تبقي ممسكة بيدي طوال الوقت
    Mon père s'attend à ce qu'elle soit à la gare quand il arrivera. Open Subtitles ان أبى يعتمد على هذا ان تكون فى المحطه عندما يصل
    Allez, sérieusement, quelqu'un doit être ici quand il arrivera. Open Subtitles حسناً , جدياً , شخصاً ما يجب أن يكون هنا عندما يأتي
    Alors assure-toi de t'y ouvrir quand il arrivera. Open Subtitles لذلك فقط عليك ان تتأكد انك مستعد له عندما يأتي بنفسه
    Le vaisseau devra rester au sol quand il arrivera. Open Subtitles يجب التأكد على أن السفن على هبة إستعد عندما يأتي إليهم، إتفقنا؟
    - Il le saura quand il arrivera à la réunion. Open Subtitles سيعلم أنه (هيل) عندما يظهر في لقائهم.
    - Et Alex quand il arrivera. Open Subtitles -و (اليكس) عندما يظهر
    quand il arrivera, tu lui diras : "nouvelle accusation". Open Subtitles كلا، ولكن عندما يأتى ستخبرهعن"تهمةجديدة"
    Il m'appellera quand il arrivera. Je te préviendrai. Open Subtitles سيتصل بي حينما يصل وسأعلمك عندما يحدث ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more