"quand il n'est pas" - Translation from French to Arabic

    • عندما لا يكون
        
    • عندما لايكون
        
    Oui, bien, je suis votre maîtresse quand il n'est pas là. Open Subtitles حسناً أنا عشيقتك و لكن عندما لا يكون هنا
    Il est super, spirituel, énergique quand il n'est pas défoncé. Open Subtitles يمتلك قوة روحانية كبيرة عندما لا يكون محشش
    Donc aucune description de son apparence quand il n'est pas wogé. Open Subtitles إذًا لا يوجد وصف عنه عندما لا يكون في وضع التحول
    Même quand il n'est pas impliqué, on voit qu'il réfléchit. Open Subtitles حتى عندما لا يكون مندمجاً, تمكن معرفة أنه يفكر.
    Maintenant il passe son temps à la piste de course de lévriers... quand il n'est pas avec Matheson. Open Subtitles الان فقط مجهز في مضمار الكلاب عندما لايكون حول ماثيسون
    D'après ce que j'en sais, quand il n'est pas à l'école, son monde est dans cette pièce et dans son ordinateur. Open Subtitles من ما أستطيع أن أقول , عندما لا يكون في المدرسه , كل حياته هي حول غرفته و حاسوبه
    C'est comme s'il rêvait tout le temps, même quand il n'est pas en repos. Open Subtitles كأنه يحلم طوال الوقت حتى عندما لا يكون نائماً
    C'est un sortilège pour me protéger quand il n'est pas là. Open Subtitles أنها تعويذة لحمايتي عندما لا يكون هو متواجد
    quand il n'est pas là, je crois l'avoir inventé. Open Subtitles عندما لا يكون معي، أعتقد أنه من نسج خيالي.
    Qui laisse la porte ouverte quand il n'est pas chez lui ? Open Subtitles مَن يترك بابه مفتوحاً عندما لا يكون في المنزل؟
    Je la lui laisse, quand il n'est pas occupé à travailler pour la Russie. Open Subtitles هذا اتركه له عندما لا يكون مشغولاً بالعمل
    Et quand il n'est pas là? Open Subtitles وماذا يحدث عندما لا يكون معكِ؟
    Même quand il n'est pas sous pression, il est sous pression. Open Subtitles و عندما لا يكون ثملاً, فهو ثمل
    quand il n'est pas avec elle, on se parle aussi au téléphone. Open Subtitles وحتى عندما لا يكون معها نتحدث بالهاتف
    quand il n'est pas dans le pétrin. Open Subtitles عندما لا يكون هو نفسه فى مشاكل.
    quand il n'est pas là, on pourrait, y dormir et... Open Subtitles عندما لا يكون هناك يُمكنأننتسلل...
    Quelques fois, quand il n'est pas là... Open Subtitles .أحياناً عندما لا يكون موجود
    Qui est Noel quand il n'est pas avec toi ? Open Subtitles (مقصدي ، من هو (نويل عندما لا يكون إلى جوارك ؟
    Tu sais, quand il n'est pas totalement bizarre. Open Subtitles عندما لا يكون مخيفاً تماماً
    quand il n'est pas sur son portable, Open Subtitles عندما لا يكون في اللابتوب,
    Tu penses à lui quand il n'est pas dans le coin ? Open Subtitles هل تفكرين به عندما لايكون قريباً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more