"quand ils disent" - Translation from French to Arabic

    • عندما يقولون
        
    Les gens montrent toujours trois doigts quand ils disent ça. Open Subtitles الناس تعقد دائما ثلاثة الأصابع عندما يقولون ذلك.
    Fils, les gens ordinaires ont besoin d'avoir une idée de la fermeture quand ils disent adieu à un être cher. Open Subtitles الابن، والناس العادية تحتاج للحصول على شعور الإغلاق عندما يقولون وداعا _ إلى أحد أفراد أسرته.
    Ecoute je me suis assis a table en face de ces deux là quatre fois pendant les six dernières années, et quand ils disent que c'est leur meilleure offre, c'est leur meilleure offre, et on la recommande. Open Subtitles انظر, لقد جلست في مواجهة هؤلاء الاثنين اربع مرات في آخر ست سنوات و عندما يقولون ان هذا اخر افضل عرض لهم
    Ils plaisantent pas quand ils disent que ce truc attire les femmes ! Open Subtitles عجبًا, لم يكونوا يمزحون عندما يقولون أنه يجذب النساء
    Les critiques ont raison ... quand ils disent que la vraie raison pour laquelle vous avez commis ces crimes c'est parce que vous avez réellement apprécié de le faire ? Open Subtitles هل النقاد محقون عندما يقولون أن السبب الرئيسي لإرتكابك لتلك الجرائم لأنك إستمتعت بإرتكابها بالفعل؟
    Maintenant, je sais ce que veulent dirent les gens quand ils disent j'ai des fourmis sous la peau. Open Subtitles الآن بت أعلم ماذا يعنيه المرء عندما يقولون أن جلدهم يزحف
    Les adultes ne savent pas tout le temps ce qui se passe, même quand ils disent le savoir. Open Subtitles لا اعتقد ان البالغين دائماً ما يدركون ما يحدث حتى عندما يقولون أنهم يفعلون
    quand ils disent ça, c'est qu'ils sont dépassés. Open Subtitles عزيزتي، عندما يقولون لكِ أنّهم يفعلونه أفضل ما بوسعهم، فهذا بالضبط ما لا يفعلونه
    Je n'ai jamais compris ce que les gens veulent dire, quand ils disent qu'ils ont vu défiler leur vie devant leurs yeux. Open Subtitles لم أفهم قط بما يقصده الناس عندما يقولون أنه كان لديهم تجربة خارج أجسادهم
    quand ils disent qu'ils enregistrent les appels pour le suivi qualité ? Open Subtitles أتعلم عندما يقولون أنهم يسجلون المكالمات لمراقبة الجودة؟
    Si, parce que j'ai plus peur que la plupart de gens quand ils disent qu'ils ont peur. Open Subtitles لا لأنني خائفة أكثر من معظم الناس عندما يقولون بأنهم خائفون
    quand ils disent qu'ils aimeraient lire, comment l'expriment-ils ? Open Subtitles عندما يقولون أنّهم حبّوا القراءة كيف سيصيغون ذلك بالضبط؟
    Oh, et je te préviens, quand ils disent O-69, je sors "Et béh ! Open Subtitles أوه، و انذار تعادل عندما يقولون و-٦٩ أنا أقول:
    - C'est quand ils disent "Je t'aime" que l'on doit être sur ses gardes. Open Subtitles " عندما يقولون " أنا أحبك فعليك أن تأخذى حذرك
    quand ils disent "et bien plus", c'est de ça dont ils parlent... Open Subtitles عندما يقولون "هذا يتجاوز الحدود ...هذا ما يتحدثون عنه
    quand ils disent .: "Ca va ?" lls le pensent Open Subtitles عندما يقولون " مرحبا " فهم يعنوها ! ها
    Au fait, quand ils disent, "ne pas mélanger avec de l'alcool", ça veut dire que c'est génial à mélanger avec de l'alcool, mais je n'en parlerai pas. Open Subtitles بالمناسبة، عندما يقولون لا تخلطها مع الكحول... يعني بأنها ستكون رائعة مع الكحول! ولكني لن أقول هذا الجزء.
    Le garçon est juste confus, quand ils disent "blanc". Open Subtitles هو فقط محتار، عندما يقولون "بيضاء"
    Tu sais que tu es baisé quand ils disent "Tu es bien placé", j'veux dire, tu es vice président. Open Subtitles تعلم أنك بوضعٍ سيء عندما يقولون "أنت بأمان" !
    Car c'est tellement bon quand ils disent enfin "oui". Open Subtitles بوبي) تعود على ذلك) لأنه يشعرك بالرضى "عندما يقولون في الأخير "أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more