"quand j'étais au" - Translation from French to Arabic

    • عندما كنت في
        
    • عندما كنتُ في
        
    • حين كنت في
        
    • حينما كنت في
        
    • حين كنت مساعداً للمدعي
        
    • وداعم
        
    Tu sais, Quand j'étais au secondaire, tout le monde disait qu'un gars était fou de moi, c'était la seule chose dont mes amis parlaient. Open Subtitles لعلمكِ, عندما كنت في الثانوية كان هناك شخص قال عنه الجميع أن أحبني هذا كل ماكنت أسمعه من أصدقائي
    Elle a eu un grave accident, Quand j'étais au lycée. Open Subtitles لكنها ماتت في حادث عندما كنت في الثانوية
    J'admets en avoir tiré avantage de temps en temps Quand j'étais au fond des tranchées. Open Subtitles سأعترف بهذا قمت باستغلال الفرص بين الحين والآخر عندما كنت في الخنادق
    Tu sait Quand j'étais au Vietnâm, je pouvait pas imaginer me battre au côté d'une femme. Open Subtitles عندما كنتُ في فيتنام لم أكن أتخيل أن أقاتل مع سيدة
    Quand j'étais au 1er du 9ème, nous n'avons jamais pu supporter les trous du cul comme toi. Open Subtitles عندما كنت في الكتيبة الأولى, لم نعمل مع حمقى مثلك.
    Quand j'étais au lycée, mon copain avait un oeil de verre. Open Subtitles عندما كنت في المدرسة الثانوية، كان لي صديق العين الزجاجية.
    Quand j'étais au lycée, mon copain avait un œil de verre. Open Subtitles عندما كنت في المدرسة الثانوية، كان لي صديق العين الزجاجية.
    Alors Quand j'étais au collège, mon pote Ray et moi étions à fond dans la break dance. Open Subtitles لذا عندما كنت في المتوسطه انا وصديقي راي احببنا الرقص
    Quand j'étais au lycée, il y avait une fille qui parlait de moi derrière mon dos, donc toutes mes copines et moi l'avons encerclée aux toilettes et je lui ai pardonné. Open Subtitles تعلمين, عندما كنت في الثانوية كانت هناك فتاة تتحدث عني من ورائي فقمتُ وكل صديقاتي بحشرها إلى الحمام و ســامحناها
    Quand j'étais au parc avec les enfants, il y avait ce gars qui... Open Subtitles عندما كنت في المنتزه مع الولدين كان ثمة ذلك الرجل
    Quand j'étais au secondaire, j'ai gagné un Eisner Award pour la bédéiste la plus prometteuse et je n'ai jamais publié un seul livre. Open Subtitles عندما كنت في الثانوية حزت على جائزة الرسامة واعدة للكارتون ولم أنشر أي كتاب
    Quand j'étais au Congrès, une rumeur disait que l'armée testait des agents biologiques. Open Subtitles أتعلم، عندما كنت في مجلس النواب سمعت إشاعات عن أن الجيش متواطىء في تجارب بيولوجية
    Tu le disais Quand j'étais au primaire, Quand j'étais au lycée. Open Subtitles قلتها عندما كنت في المدرسة الإبتدائية وتقولها وأنا في الثانوية
    Quand j'étais au lycée, je suis tombée amoureuse de ce mec. Open Subtitles عندما كنت في المدرسة الثانوية، و لقد وقعت في الحب مع هذا الرجل.
    Quand j'étais au lycée... je suis devenue célèbre du jour au lendemain. Open Subtitles عندما كنت في المدرسة الثانوية أصبحت فجآة مشهوره بين الطلاب
    Quand j'étais au lycée... avoir un job, être responsable, pouvoir s'acheter une voiture. Open Subtitles عندما كنت في الثانوية، كان الحصول على عمل وتحمل المسؤلية، والتمكن من دفع تكاليف سيارة هذا كان رائعا
    Une fois, Quand j'étais au collège, j'ai dit à tout le monde à l'école que j'avais l'appendicite. Open Subtitles عندما كنت في الصف السابع أخبرت الجميع بأنني أعاني من إلتهاب الزائده
    Quand j'étais au lycée, j'ai eu toutes sorte d'emplois. Open Subtitles عندما كنتُ في الثانوية حصلت على عدة وظائف
    Quand j'étais au lycée, on devait s'inscrire pour utiliser les ordinateurs de l'école. Open Subtitles عندما كنتُ في المدرسة العليا كانَ علينا تسجيل الدخول لإستخدام حاسبات المدرسة
    Quand j'étais au lycée, j'avais écris un article. Open Subtitles حين كنت في المدرسة الثانوية، قمت بكتابة مقالة
    Je falsifiais les ordonnances Quand j'étais au collège. Open Subtitles لقد كنت أقوم بتزوير ملاحظة الطبيب حينما كنت في الصف الأول
    Tu sais, Quand j'étais au bureau du procureur, on me disait de vérifier 2 fois les cas provenant d'un certain détective. Open Subtitles أتعلمين, حين كنت مساعداً للمدعي العام طلب منّي التحقق مرتين من بعض القضايا القادمة عبر بعض المحققين
    Et même si je ne suis pas heureuse de ses mensonges, je dois dire qu'il a toujours été là pour moi quand j'étais malade et un soutien Quand j'étais au plus bas. Open Subtitles ورغم انني لست سعيدة بإكاذيبه اود القول انه دائما كان بجانبي عندما كنت مريضة وداعم عندما كنت محطمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more