"quand j'ai appelé" - Translation from French to Arabic

    • عندما اتصلت
        
    • حين اتصلت
        
    • حينما اتصلت
        
    • عندما كلمتك
        
    • عندما أتصلت
        
    • عندما إتصلت
        
    Tu n'étais pas obligée de répondre au téléphone quand j'ai appelé. Open Subtitles لم يكن واجبا عليك الرد على الهاتف عندما اتصلت
    quand j'ai appelé et qu'elle n'pas répondu le soir du réveillon de Noël, évidemment je ne savais pas quoi, mais quelque chose clochait. Open Subtitles عندما اتصلت عليها في مساء الكريسمس و لم ترد علي لم اكن اعلم ماذا جرى، لكن شعرت انه حدث شئ ما
    C'est ce qu'ils m'ont dit quand j'ai appelé. Open Subtitles حسناً،هذا ما قاله جماعتها عندما اتصلت بها.
    Tellement spéciale en fait, que quand j'ai appelé mon pote Open Subtitles في الواقع مميّزة جداً حين اتصلت بصديقي المقرّب
    Vous avez fait vite pour monter votre bande de lyncheurs, hier soir quand j'ai appelé. Open Subtitles ولكن استطعت تدبر ذلك في وقتها حينما اتصلت بك في الليلة السابقة
    J'étais sur le chemin quand j'ai appelé... Open Subtitles كنت في الطريق إلى هنا عندما كلمتك في الهاتف
    quand j'ai appelé, ils m'ont dit que notre compte... Open Subtitles ..عندما أتصلت , قالوا أننا تجاوزنا الرصيد
    L'autre nuit quand j'ai appelé, c'était parce que j'avais vu votre père. Open Subtitles ... في تلك الليلة عندما إتصلت بك كان ذلك بسبب رؤيتي لوالدك
    quand j'ai appelé le commissariat, ils m'ont dit qu'elle ne voulait pas me voir. Open Subtitles عندما اتصلت بمركز الشرطه أخبرونى أنها رفضت رؤيتى
    Qu'est-ce que tu faisais ce matin quand j'ai appelé ? Open Subtitles ما اللذي كنت تفعله هذا الصباح عندما اتصلت بك ؟
    Mais quand j'ai appelé la campagne, ils ont fait obstruction. Open Subtitles لكن عندما اتصلت بالحملة، أعطوني أجوبة غامضة.
    Je... j'ai essayer de trouver du courage depuis des semaines pour en fait parler à toi quand j'ai appelé. Open Subtitles انا كنت احاول ان اتشجع لإسابيع لكي في الحقيقة اتحدث لك عندما اتصلت
    Maman, tu étais là aujourd'hui quand j'ai appelé le médecin pour me faire faire des piqures anti allergies. Open Subtitles امي.. انت كنتي هناك ذلك اليوم عندما اتصلت بالطبيب لاحدد ميعاد لاتلقي حقن ضد الحساسية نعم
    quand j'ai appelé les Archives pour avoir le rapport, j'ai juste demandé un numéro de dossier. Open Subtitles لكن عندما اتصلت بإرشيفات الشرطة لكي أحصل على تقرير الحادثة طلبت فقط رقم ملف القضيّة
    quand j'ai appelé ce matin, Rebecca était là. Open Subtitles عندما اتصلت بك هذا الصباح ربيكا كانت هناك
    quand j'ai appelé d'Auckland, Zena Sami m'a dit que l'affaire était classée. Open Subtitles عندما اتصلت من اوكلاند اخبرتني زينا سامي بأن القضية مقفلة
    Oh, la fille du mardi était déjà partie à son travail d'hôtesse ou je ne sais quoi quand j'ai appelé, alors je me suis envoyé les fleurs. Open Subtitles .. فتاة يوم الثلاثاء تركتها لموظفة الاستقابل . او مهما كان عندما اتصلت ,لذلك فقد ارسلت زهورها لي
    ... c'est ce qu'ils m'ont dit quand j'ai appelé l'Association des pêcheurs de Yurahama. Open Subtitles هذا ما أخبروني عندما اتصلت باتحاد يوراهاما للسمك
    Pourquoi n'as-tu pas répondu quand j'ai appelé ? Open Subtitles لمَ لم تجب على هاتفك عندما اتصلت بك؟
    Après que tu aies raccroché quand j'ai appelé ? Open Subtitles بعد ان اقفلت الهاتف بوجهي عندما اتصلت ؟
    quand j'ai appelé pour demander au sujet des funérailles, Open Subtitles حين اتصلت طالبةً الترتيبات الجنائزيّة
    Ta mère ne semblait pas très heureuse quand j'ai appelé. Open Subtitles أجل, أمك لم تبدوا سعيدة حينما اتصلت
    - quand j'ai appelé à 18 h, il allait bien. Open Subtitles -نعم عندما أتصلت في السادسة , كان بخير
    Tu n'étais pas seul quand j'ai appelé. Open Subtitles أدركت أن هناك شخصاً ما عندما إتصلت بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more