"quand je ne suis pas" - Translation from French to Arabic

    • عندما لا أكون
        
    • حين لا أكون
        
    • عندما لا اكون
        
    • إن لم أكن
        
    Raven, quand je ne suis pas avec elle, tu prends le relais. Open Subtitles رايفن .. عندما لا أكون معها أنتِ ستكونين معها
    Tu ne peux pas faire de telles erreurs quand je ne suis pas dans les parages. Open Subtitles وأنت لا تستطيعين تحمل نتائج أخطاء كهذه عندما لا أكون موجوداً بالجوار
    Voilà ce qui arrive quand je ne suis pas là depuis un moment. Open Subtitles . هذا ما يحدث عندما لا أكون بالجوار . لوقت قصير
    On peut parler, même quand je ne suis pas en service. Open Subtitles ويمكننا التحدث, حتى حين لا أكون في العمل
    - Même quand je ne suis pas là pour vous protéger. - Allez-vous quelque part ? Open Subtitles حتى عندما لا اكون هنا لحمايتك - هل انت ذاهب لمكان ما ؟
    J'en suis capable quand je ne suis pas entourée d'idiots, c'est-à-dire à peu près jamais. Open Subtitles أجل , إن لم أكن مُحاطه بالحمقى والذي لن يحدث أبدًا
    J'ai fini de répondre à tes appels quand je ne suis pas au travail. Open Subtitles أنتهيت من تلقي مكالماتك عندما لا أكون بالعمل
    La plupart sont sensés être mes amis, mais je suis seul quand je ne suis pas avec toi. Open Subtitles يفترض أن يكون غالبيتهم أصدقائي، ولكن أشعر أنني لوحدّى عندما لا أكون برفقتك.
    - quand je ne suis pas en mission. Open Subtitles َ عندما لا أكون في العالم الخارجي من فضلك
    Eh, je m'attendais à ça de Keith, mais tu es supposé me remplacer quand je ne suis pas là. Open Subtitles مهلا. كنت أتوقع هذا من كيث , ولكن من المفترض أن تكون مكاني عندما لا أكون متواجداً.
    quand je ne suis pas roi, je tremble pour l'Islam. Open Subtitles عندما لا أكون ملكا،فسوف أرتعد علي الإسلام
    Tu vois, tu pisses mieux quand je ne suis pas là. Open Subtitles . حتى إنك تتبول بشكل أفضل عندما لا أكون معك
    Oui, je me sens vivre... et quand je ne suis pas avec lui, oui, tout me paraît être si... ridicule. Open Subtitles بأنني أعيش و عندما لا أكون بجانبه كل شيء يبدو سخيفا
    Je ne sais pas ce que vous faites quand je ne suis pas là. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تفعله عندما لا أكون متواجدة
    Merci de toujours me trouver belle même quand je ne suis pas d'accord. Open Subtitles شكراً لك لأنك دوماً ما تراني جميلة حتىّ عندما لا أكون كذلك
    Et quand je ne suis pas à DC, ça déclenche des alarmes. Open Subtitles ولكن عندما لا أكون بالعاصمة فهذا يطلق الإنذار.
    Je dis juste que mes patrons se sentent seul quand je ne suis pas là. Open Subtitles أقول, أن طاقمي يكونون وحيدين عندما لا أكون بجوارهم
    Je n'aime pas que vous soyez seuls quand je ne suis pas là. Open Subtitles لا لا يعجبني تواجدكما أنتما الاثنان لوحدكما عندما لا أكون هنا
    Mais tu ne joues plus avec mes outils quand je ne suis pas là. Open Subtitles لكن لا مزيد من اللعب بالأدوات حين لا أكون بالجوار.
    On peut parler à la fête quand je ne suis pas en sous-vêtements. Open Subtitles أمن الممكن أن نتحدث في الحفلة حين لا أكون في لباسي الداخلي فقط؟
    Il tombe en pièces quand je ne suis pas là. Open Subtitles انه يصبح مبعثرا عندما لا اكون في الجوار
    Je veux savoir que quelqu'un pense à moi, même quand je ne suis pas dans les parages. Open Subtitles ولكن أريد أن أعرف إن ،كان هنالك شخص يفكر بي عندما لا اكون بالجوار
    Même quand je ne suis pas avec Hannah, elle est là, dans ma tête. Open Subtitles حتى إن لم أكن مع هنا إنها في عقلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more