"quand je t'ai vue" - Translation from French to Arabic

    • عندما رأيتك
        
    • عندما رأيتكِ
        
    • عندما رَأيتُك
        
    • حين رأيتك
        
    • حينما رأيتك
        
    • عندما رايتك
        
    Quand je t'ai vue ce matin, ça ne m'a pas étonné. Open Subtitles عندما رأيتك هذا الصباح، أنا كان يتظاهر فقط ليفاجأ.
    Hier, Quand je t'ai vue, c'est comme si je tombais de nouveau amoureux de toi. Open Subtitles أمس، عندما رأيتك في الحضيرة كان الأمر كأني أغرمت بك مرة أخرى
    Lana, Quand je t'ai vue avec Clark dehors cette nuit, je suis devenu fou. Open Subtitles لانا، عندما رأيتك مع كلارك خارج منزلك في تلك الليلة، خفت
    Quand je t'ai vue te préparer pour sortir, et te faire allumer par un tas de types hier soir, j'ai su que c'était fini entre nous. Open Subtitles عندما رأيتكِ مستعدة للخروج و تتسكعين مع الرجال الليلة الماضية تأكدت أن الأمر إنتهى بيننا
    Quand je t'ai vue sur la terrasse, dans cette chemise de nuit... tu étais si belle... Open Subtitles تَعْرفُى، عندما رَأيتُك فى هذة الشرفة اللّيلة، في ثوبِ النوم... بَدوتَ جميلَة جداً...
    Quand je t'ai vue embrasser l'autre mec... J'ai eu un déclic. Open Subtitles حين رأيتك تقبّلين ذلك الرجل، شعرت بغصّة.
    Quand je t'ai vue là dans ta plus jolie robe, j'ai su qu'une nouvelle et faste période avait commencé pour nous. Open Subtitles حينما رأيتك هناك في أجمل فستان لك عرفت بأن حقبة جديدة ومزدهرة بدأت لنا
    Quand je t'ai vue à la télé, j'ai ressenti comme une vague de fierté. Open Subtitles اتعرفين, عندما رايتك علي التلفزيون تفعلين ذالك لقد شعرت حقيقتاً بالفخر
    Quand je t'ai vue, j'ai cru que j'hallucinais. Open Subtitles أعني ، عندما رأيتك في البداية اعتقدت أنني أهلوس
    Quand je t'ai vue arriver à cette réunion, j'ai cru que mon coeur allait exploser. Open Subtitles عندما رأيتك تسيرين في ذلك الاجتماع ظننت ان قلبي كان سوف يقفز من صدري
    Quand je t'ai vue, je me suis dit personne à la promo ne t'a jamais examinée. Open Subtitles عندما رأيتك لأول مرة، خلت أنه أمر عجيب كون عدم قيام أحد من صفي بالتحقق منك
    C'est pour ça, que Quand je t'ai vue quand tu es venue lui rendre visite, j'ai vu ce talent que tu avais... et qui valait la peine d'être connu. Open Subtitles لهذا السبب عندما رأيتك عندما زرتيه ..و رأيت هذه الموهبة تلك الموهبة كانت تستحق الحفاظ عليها
    Désolée, je... Quand je t'ai vue passer la porte, j'ai cru voir un fantôme. Open Subtitles أنا آسفة , انا فقط عندما رأيتك تدخلين من الباب ظننت بأنني أرى الشبح
    Quand je t'ai vue avec Whitney, j'ai pris conscience que... si je n'écoutais pas mon cœur, je risquais de te perdre pour toujours. Open Subtitles عندما رأيتك مع ويتني أدركت أني إن لم أتصرف بحسب مشاعري فقد أخسرك للأبد
    Mais Quand je t'ai vue, mes sentiments étaient vrais. Open Subtitles و لكن عندما رأيتك ما شعرت به كان حقيقياً
    Quand je t'ai vue avec ce mec de l'armée, je savais que tu n'aimerais personne d'autre, que personne ne prendrait jamais la place de Open Subtitles عندما رأيتك مع ذاك الجندي عرفت انك ابدا لن تحبي شخصا آخر غيره وانه لا أحد يستطيع ان يحتل مكان000
    Quand je t'ai vue dans cette émission tu étais tellement en colère. Open Subtitles عندما رأيتك في ذلك البرنامج التلفزيوني كنت غاضباً جداً
    Quand je t'ai vue dans le bus, l'autre jour... Open Subtitles عندما رأيتكِ في الحافلة ذلك اليوم
    Quand je t'ai vue, j'ai voulu te parler. Open Subtitles لأنني عندما رأيتكِ أردت التحدث معكِ
    Je me renseignais pour KiritPur, Quand je t'ai vue. Open Subtitles أنا كُنْتُ ابحث حول KiritPur، عندما رَأيتُك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more