| Parce qu'avec moi partie, il ne pouvait pas venir dans mon lit tous les soirs quand ma mère dormait. | Open Subtitles | لانة بذهابى هو لم يستطع ان يأتى الى فراشى كل ليلة عندما كانت امى نائمة |
| Je le faisais pour ma soeur quand ma mère était droguée | Open Subtitles | كنت أجدلها لأختي عندما كانت أمي تحت تاثير المخدر |
| quand ma mère baissait les stores pour que le collecteur d'impôt ne voit personne chez nous ? | Open Subtitles | عندما كانت أمي تغلق الستائر بحيث لا يعرف جامعو الفواتير أن هناك شخص في المنزل؟ |
| quand ma nièce était adolescente, elle ne pensait pas voir ce jour. | Open Subtitles | عندما كانت إبنة أخي تكبر لم تعتقد بمجيء هذا اليوم |
| Je ne sais pas qui est mon père. J'avais 5 ans quand ma mère fait une overdose. | Open Subtitles | لم أعرف والدي أبداً كنت بعمر الخامسة عندما توفيت والدتي بسبب جرعة زائدة |
| quand ma mère était à l'hôpital, dans son délire, et on était juste nous deux. | Open Subtitles | عندما كانت أمي تبقى في المستشفى في نوبة ما و كنا نبقا نحن الأثنان فحسب. |
| quand ma fille était jeune, elle ne voulait rien faire d'autre. | Open Subtitles | عندما كانت ابنتي أصغر في السن هذا كل ما كانت تريد فعله |
| quand ma fille était jeune, elle ne voulait rien faire d'autre. | Open Subtitles | عندما كانت ابنتي صغيرة هذا كل ما كانت تريد فعله |
| Il était si gentil avec moi quand ma mère était en prison. | Open Subtitles | أعني، لقد كان لطيفاً جدّاً معي عندما كانت أمّي بالسّجن |
| C'est la même tiare que je portais quand ma mère m'agressait verbalement pour ne pas être une petite fille. | Open Subtitles | إنه نفس التاج الذي كنت أرتديه عندما كانت أمي توبخني لعدم كوني فتاة صغيرة |
| Ces procédures dont tu m'as parlé quand ma maman était ton docteur ? | Open Subtitles | أهذه الاجراءات التي أخبرتني عنها عندما كانت امي طبيبتك ؟ |
| Nous avions un jardin quand ma mère était encore en vie. | Open Subtitles | اعتدنا على امتلاك حديقة عندما كانت امي لاتزال على قيد الحياة |
| quand ma mère était énervée après mon père, elle allait voir le prof de tennis et travaillait son jeu. | Open Subtitles | عندما كانت امى تغضب من ابى كانت تذهب الى مدرب التنس وتلعب معه |
| - quand ma mère avait mon âge, elle avait déjà trois enfants. | Open Subtitles | عندما كانت امى فى مثل سنى كان عندها 3 اطفال |
| quand ma femme n'est pas là... Ouais ? Je laisse ma fille se tenir debout sur mes épaules. | Open Subtitles | عندما كانت زوجتي بعيدة جعلت ابنتي تقف على كتفيّ |
| Tu te souviens quand ma mére nous emmenait lá-bas, petits ? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كانت أمنا تأخذنا إلى مركز الولاية عندما كنا صغاراً ؟ |
| Dans 15 ou 20 ans, quand ma réputation de fillette aura disparu! | Open Subtitles | فى خلال 15 أو 20 سنة, عندما كانت مجموعتى من الرجال المخنثين وأخيراً تلاشوا |
| quand ma mère était interne, elle travaillait tard la nuit, et dormait pendant la journée. | Open Subtitles | عندما كانت أمى تعمل كطبيبه مقيمه اعتادت أن تعمل لوقت متأخّر خلال الليل تنام طوال اليوم |
| Elle était déjà vieille quand ma mère était petite. | Open Subtitles | توجد امرأة عجوزه هنا عندما كانت جدتي صبيه |
| Je pouvais à peine dormir quand ma femme était au stade final du lymphome et qu'elle me suppliait de ne pas la laisser mourir à l'hôpital. | Open Subtitles | كنت بالكاد أنام عندما كانت زوجتي في المراحل الأخيرة من سرطان الغدد اللمفاوية وترجّتني لألا أدعها تموت في المستشفى |
| L'année dernière quand ma mère est morte, les gens ne savaient pas vraiment quoi dire ou quoi faire. | Open Subtitles | العام الماضي عندما توفيت أمي، لم يكن الناس يعرفون حقا ما تقوله أو تفعله. |