Maman est morte il y a quatre ans, Papa est parti quand nous étions enfants. | Open Subtitles | وامنا ميته من اربع سنوات , و ابانا هجرنا عندما كنا اطفال |
Combien de tavernes avons-nous fermées quand nous étions jeunes ? | Open Subtitles | كم عدد الحانات التي أغلقناها عندما كنا أصغر؟ |
Sean n'avait pas de petites amies quand nous étions ensemble. | Open Subtitles | لم يكن لشون صديقات عندما كنا لانزال سويا |
Ce soir, quand nous étions seul, avant que papa arrive... j'ai fait une chose stupide. | Open Subtitles | والليلة عندما كنّا لوحدنا، قبل أن يأتي أبي فعلت أكثر الأشياء حماقة |
J'aurais du continué à t'empoisonner lentement quand nous étions enfants. | Open Subtitles | كان يجب عليَّ الإستمرار في تسميمك ببطء حين كنا أطفالا |
Écoute, quand nous étions jeunes, tu m'as enlevé mon assurance. | Open Subtitles | إنظر, عندما كنا أطفال أخذت منى ثقتى بنفسى |
quand nous étions des colonies, la seule forme de gouvernement que nous connaissions était le colonialisme autoritaire. | UN | ولكن، عندما كنا خاضعين للاستعمار في ذلك الوقت، كان شكل الحكم الوحيد الذي عرفناه هو الحكم الاستعماري المستبد. |
Et cette précipitation quand nous étions si proches de trouver qui était A. | Open Subtitles | وهذا الاندفاع حصلنا ألية عندما كنا نظن أننا قريبين لمعرفة من الذي كان |
Nous voulions toutes deux être d'autres personnes quand nous étions plus jeunes. | Open Subtitles | كلانا أردنا أن نكون أشخاص آخرين عندما كنا أصغر سنّاً. |
C'est pas le cas... pas directement, au moins, mais ça concerne ce que j'ai fais quand nous étions partenaires. | Open Subtitles | لا، ليس بشكل مباشر على الأقل لكنه يخص شيئاً فعلته عندما كنا شركاء |
J'ai remarqué beaucoup de trous dans la jungle quand nous étions dans l'avion. | Open Subtitles | لقد لاحظت العديد من البقع الفارغة في الغابة عندما كنا نحلق |
quand nous étions à Quantico, nous avons étudié la Constitution, ensemble. | Open Subtitles | عندما كنا في كوانتيكو درسنا الدستور معاً |
quand nous étions séparés, j'ai compris à quel point tu es importante pour moi. | Open Subtitles | عندما عندما كنا على حدة، تعلمت مدى أهمية أنت لي. |
Parce que je sais à quoi ça ressemble quand il ne peut pas respirer, il a eu une pneumonie quand nous étions à l'université, | Open Subtitles | لانني اعلم كيف يكون صوته عندما لا يستطيع ان يتنفس لانه كان يُعناي من التهاب رِئوي عندما كنا في المرحلة الجامعية |
Rappelle-toi quand nous étions enfants quand maman et papa nous ont donné des tickets pour aller au cirque on n'y est jamais allé. | Open Subtitles | انظر، أتذكر عندما كنا أطفال وقام أبي وأمي بجلب تذاكر لنا للسيرك لكننا لم نذهب ؟ |
quand nous étions en train d'étudier l'endroit, j'ai eu l'impression qu'on nous observait. | Open Subtitles | عندما كنا نتفحص ذلك المكان، كان لدي شعور أن هناك من يراقبنا |
Tu sais... ce que nous avons fait, quand nous étions en état d'ébriété. | Open Subtitles | ماذا بشأنه ؟ ..تعلمين ،ما فعلناه عندما كنّا ثمالى |
Quel dommage que nous ne nous rappelions pas notre odeur quand nous étions bébés. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لا نستطيع أن نتذكر كيف كانت رائحتنا عندما كنّا أطفالًا |
Qu'est-ce qu'il faisait il y a deux nuits quand nous étions à la cabane ? | Open Subtitles | ومالذي كان يفعله قبل ليلتين حين كنا في الكوخ؟ |
Il y a trois semaines, quand nous étions en Arctique. | Open Subtitles | قبل 3 أسابيع حينما كنا ما نزال في القطب الشمالي |
C'est pour ça que je te défiais à faire des mouvements de ski imposibles quand nous étions enfants. Tu gagnais toujours. | Open Subtitles | لهذا تحدّيتُك عند تزلج كل منحدر حينما كنّا صغارًا، وكنتِ تفوزين دومًا |
Elle est encore plus sous la coke que quand nous étions au lycée. | Open Subtitles | إنها تبدو الآن مُدمنة على الكوكايين أكثر مما كانت عليه عندما كُنا فى المدرسة الثانوية |
Je... J'aurais voulu la connaître quand nous étions ensemble. | Open Subtitles | يا ليتني فقط تعرّفت عليها حين كنّا سويّة |
quand nous étions dans les mines, deux balles l'ont faite tomber. | Open Subtitles | عندما نحن كنّا في المنجم، رصاصتان أنزلاها. |
Je me suis rappelé de tout. Tout m'est revenu quand nous étions assis chez lui. | Open Subtitles | .تذكّرت كلَّ شيء .استعدت ذاكرتي لمّا كنّا ماكثين في منزله |
Toi et moi savons quand nous étions, avant le flash, James. | Open Subtitles | كلانا يعلم في أيّ زمن كنّا قبل الوميض يا (جيمس) |
Tu te rappelles quand nous étions enfants et on esseyais les robes de marié de nos mères | Open Subtitles | صغارا كنا عندما أتذكرين أرتداء نحاول وكنا لأمهاتنا الزفاف فساتين |