Tout ça va se calmer dans, genre, 12 mois quand nous serons tous à l'Université et nous répandrons à travers tout le pays. | Open Subtitles | كل هذا سيتلاشى بعد ، تقريباً 12 شهراً عندما نكون جميعاً في الكلية ونتوزّع في جميع أنحاء البلاد. |
Elle veut dîner avec nous, quand nous serons en ville. | Open Subtitles | لقد دعتنا إلى العشاء عندما نكون في المدينة |
Dites-le moi. On parlera ensemble plus tard, quand nous serons prêts. | Open Subtitles | سنتكلم معك مجدداً في وقت لاحق عندما نكون مستعدين. |
quand nous serons au palais, essayez de ne pas dire un mot aux personnes qui vont sont supérieurs. | Open Subtitles | عندما نصل إلى القصر, حاولي عدم التحدث مع الناس الأكثر ثقافة. |
Je te masserai l'épaule quand nous serons rentrés. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك الكتف فرك عندما نصل الى المنزل. |
quand nous serons entrés, trouve une cachette et restes-y. | Open Subtitles | عندما نصبح في الداخل، إبحث عن مكان آمن للإختباء، و أبقَ هناك. |
Les six Présidents ont ouvert la voie à des négociations qui deviendront nécessaires quand nous serons en mesure de nous mettre d'accord sur un programme de travail. | UN | ومهد الرؤساء الستة الطريق للمفاوضات التي ستصبح ضرورية عندما نكون قادرين على الاتفاق على برنامج عمل. |
Et quand nous serons sur scène, il sera assis juste à côté de M. Shue en applaudissant. | Open Subtitles | و عندما نكون هناك على ذلك المسرح سيكون بجانب السيد شوستر يهتف من اجلنا |
Plus encore puisse-t-Il nous faire savoir quand nous serons à la maison. | Open Subtitles | والأفضل من ذلك، وله إعلامنا عندما نكون المنزل. |
quand nous serons à la surface, il faudra éviter les forces de Sokar. | Open Subtitles | عندما نكون على السطح, يجب أن تتجنب قوات سوكار. |
quand nous serons tous en prison, qu'ils exploitent eux-mêmes leurs mines d'or ! | Open Subtitles | عندما نكون جميعنا في السجن سيتصرفون بأنفسهم |
il se peut que nous ne soyons ensemble que 5 minutes tous les deux mois, mais quand nous serons ensemble, nous savourerons chaque seconde. | Open Subtitles | قد نكون سويا فقط ل5 دقائق كل شهرين، لكن، عندما نكون سويا، سنعيش كل ثانية. |
Peut-être un jour sur la route, quand nous serons vieux... à moins que tu ne vieillis pas bien. | Open Subtitles | أعني ربما يوماً ما بالطريق عندما نكون كبار بالسن إلا أن كنت لا تكبر جيداً |
Pouvons-nous reprendre ça quand nous serons sûrs d'être à l'abri ? | Open Subtitles | عندما نكون متأكدين من أنهُ لن يُطلق علينا النار؟ بالتأكيد |
Mais quand nous serons seuls, nous serons comme des étrangers l'un pour l'autre, et ça restera comme ça jusqu'à ce que je dise que c'est fini. | Open Subtitles | ،ولكن عندما نكون وحدنا سنكون مثل الغرباء لبعضنا البعض وسيبقى الوضع كما هو حتى أقرر أنا انتهائه |
quand nous serons enlacés dans notre lit. | Open Subtitles | وأعيد تمثيل اللحظة، عندما نكون متلاصقين في فراشنا |
Vous allez devoir vous vêtir nettement plus chastement, quand nous serons à la frontière. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى ثوب أكثر تواضعاً عندما نكون على الحدود |
On ira te chercher du sang quand nous serons à la maison. | Open Subtitles | سنقوم بأحضار بعض الدم لكَ عندما نصل الى المنزل. |
Nous aurons le relais vidéo quand nous serons sur place. | Open Subtitles | سيكون لدينا إرسال متناوب بالفيديو عندما نصل إلى الخليج |
Comme ça quand nous serons 2 salopes millionnaires qui se détestent, nous pourrons regarder ce chèque et nous souvenir. | Open Subtitles | بهذه الطريقة عندما نصبح غنيتين وغدتين نكره بعضنا بشدة، نستطيع مشاهدة الشيك ونسترجع الذكريات. |
Et ensuite, nous habiterons dans des maisons l'une à côté de l'autre, et nous vieillirons ensemble, et quand nous serons vieilles, on se rappellera, | Open Subtitles | ثم، سنحصل على منزلين ملاصقين لبعضهما وسنشيخ معًا، وعندما نكون سيدتين كبيرتين على كراسينا الهزازة، سنقول، |