Peu importe ce qui se présentera, Quand on sortira d'ici, ce sera toujours votre combat à gagner. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما نُواجهه، عندما نخرج من هُنا، هذه لا تزال معركتك للقتال. |
Quand on sortira d'ici, je pense qu'il sera temps que je commence à t'entraîner à être un Voleur d'Ombres. | Open Subtitles | عندما نخرج من هنا أعتقد أنه وقت بداية تعليمك كيف تصبحين لصة شبح |
Donc, Quand on sortira d'ici, on ne perdra plus de temps. | Open Subtitles | لذا عندما نخرج من هنا . لن نفوت المزيد من الوقت |
Dis aux troupes de nous attendre dehors pour 15 h 05, Quand on sortira. | Open Subtitles | لتوافني الفرق أمام المصرف في الثالثة و خمس دقائق عند خروجنا |
Quand on sortira avec la calèche avec une frange par-dessus | Open Subtitles | حين آخذك في عربتي ذات الشراريب في الأعلى |
Quand on sortira d'ici, je pourrai être électricienne et toi, paysagiste. | Open Subtitles | أتعلمين, عندما نخرج من هنا استطيع البحث عن وظيفه ككهربائيه وانتِ تستطيعين حرث الأرض |
Quand on sortira d'ici, je vous montrerai un bel endroit à la mer. | Open Subtitles | عندما نخرج من هذه الفوضى فإن لدي مكاناً صغيراً فحيتاً على الشاطئ أريدك أن تراه |
Quand on sortira, je te promets la plus belle aurore de ta vie. | Open Subtitles | تشيلسي, عندما نخرج من هذا المكان, أوعدكِ بشروق الشمس الأكثر جمالاً أبداً |
Quand on sortira, on leur organisera une grande fête. | Open Subtitles | عندما نخرج من هنا، سوف نقيم لهما حفلاً كبيراً |
Quand on sortira, il faut pouvoir foncer. | Open Subtitles | عندما نخرج من الافضل أن تكون مستعداً للذهاب |
Quand on sortira d'ici, vous allez devoir vous reposer. | Open Subtitles | عندما نخرج من هنا سوف تحتاجين إلى بعض الراحة |
Quand on sortira d'ici, j'irai à tous les coins de rue et je leur dirai... | Open Subtitles | عندما نخرج من هنا سنشرون هذا الكلام في الشارع |
Quand on sortira du trou là, cette tour là... cette tour là... cette tour derrière moi va nous voir. | Open Subtitles | عندما نخرج من تحت الأرض هذه الأرض هنا و ذلك البرج هنا و ذلك البرج هنا |
Quand on sortira de là? | Open Subtitles | عندما نخرج من هنا |
Quand on sortira d'ici, je pense qu'il sera temps pour que je commence à t'entraîner. | Open Subtitles | عندما نخرج أعتقد أنه حان وقد تدريبك |
Ecoute, ce soir Quand on sortira, tu dois me promettre... | Open Subtitles | إسمع,عندما نخرج الليلة أريدك أن تعدني |
A partir de maintenant, Quand on sortira, je garderai mes avis pour moi... | Open Subtitles | أعرف، أعرف - مالذي تتحدث عنه ؟ - أسمعي، من الأن فصاعداً عندما نخرج |
Quand on sortira ce ne sera plus qu'un souvenir. | Open Subtitles | عندما نخرج سنبدوا كما كنا بالامس |
Quand on sortira de tout ça, toi et moi, on aura une discussion sérieuse. | Open Subtitles | عند خروجنا أنا وأنت من هنا, سنتحدث مطولاً. |
Et quand ils auront trouvé un remède, Quand on sortira d'ici, ce sera grâce à ce bébé. | Open Subtitles | و عند عثورهم على الترياق, عند خروجنا من هنا, فسيكون كل هذا بسبب ذلك الطفل. |
Quand on sortira avec la calèche | Open Subtitles | حين آخذك في عربتي |