"quand tu mens" - Translation from French to Arabic

    • عندما تكذبين
        
    • عندما تكذب
        
    • حين تكذبين
        
    • حينما تكذب
        
    • إن كنت تكذب
        
    • متى تكذبين
        
    La seule chose qui compte s'est le type qui te croit quand tu mens. Open Subtitles كل ما يهم أن هذا الشخص يجب أن يصدقك عندما تكذبين
    Il faut que l'on parvienne à ce que tu gardes ton coeur et la pression de ton sang au même niveau quand tu mens Open Subtitles نحن بحاجة أن يكون معدل نبضات القلب وضغط الدم نفسه عندما تكذبين
    B., je sais quand tu mens. Open Subtitles ويظل ذلك الشرخ يتوسع بمرور الأحداث أنا أعلم عندما تكذبين
    Je sais que ta voix devient haut perchée quand tu mens. Open Subtitles وأعرف أيضًا أن صوتك يصبح رفيعًا عندما تكذب
    Tu parles comme ça quand tu mens ou quand tu caches quelque chose. Open Subtitles ها هو مرةً آخري انت تفعل ذلك فقط عندما تكذب
    Regarde-moi. Je sais quand tu mens. Open Subtitles أنظري إليّ من السهل جداً معرفة حين تكذبين
    Je sais quand tu mens. Que me caches-tu ? Open Subtitles أعرف حينما تكذب ما الذي تخفيه عنّي؟
    Je veux dire, c'est manifestement un nom que tu inventes quand tu mens. Open Subtitles اعني , من الواضح ان هذا الاسم قد اختلق عندما تكذبين
    C'est différent quand tu mens à des etrangers que quand tu mens à quelqu'un qui te fais confiance. Open Subtitles لا, ليست كذلك. هناك فرق عندما تكذبين على غريب و عندما تكذبين على شخص يثق بكي
    Tu te rends compte que tu utilises trop de détails quand tu mens ? Open Subtitles أنت تعامين أنكِ تذكرين الكثير من التفاصي عندما تكذبين
    C'est juste que ton oeil gauche a toujours ce petit tremblement quand tu mens. Open Subtitles أنها فقط عينكِ اليسرى , مازالت تقوم بتلك الحركة التي تفعلينها عندما تكذبين
    - Je sais quand tu mens. -Non, tu ne le sais pas. Open Subtitles أعرفك عندما تكذبين لا , لا تعرف
    Mon super pouvoir n'est peut-être pas parfait, mais avec toi, je sais toujours quand tu mens. Open Subtitles قد لا تكون قوّتي الخارقة مثاليّة لكنّي أعرف دائماً عندما تكذبين يا (ريجينا)
    Tu mâches tes cheveux quand tu mens, tu rajustes ton soutif avant de me crier dessus, et tu as un regard distant quand tu parles dans ta tête. Open Subtitles حسنا،انت تعبثي بشعرك عندما تكذبين تضبطي صدريتك عندما تكونى علي وشك ان تصرخي في وعندك هذه النظرة العميقة جدا عندما تتكلمى
    T'es un bon escroc, mec. C'est dur de dire quand tu mens. Open Subtitles انت رجل موهوب بحق يا رجل من الصعب ان تكشف عندما تكذب
    - T'as un tic quand tu mens. Open Subtitles اقصد ، انتَ تفعل شيئاً عندما تكذب افعل شيئاً؟
    Depuis que j'ai 17 ans, je peux dire quand tu mens. Open Subtitles منذ كنتُ في الـ 17 عاماً أستطيع أن أعرف عندما تكذب
    Je sais quand tu mens et quand tu dis la vérité. Open Subtitles أعلم عندما تكذب وعندما تقول الحقيقة
    Je sais quand tu mens. Open Subtitles يمكنني أن أعرف حين تكذبين.
    Je te connais assez pour savoir quand tu mens. Open Subtitles أعرفك بما يكفي لأميّزك حينما تكذب
    Je ne peux jamais savoir quand tu mens. Open Subtitles أنا لا يمكنني أن أعرف إن كنت تكذب
    Après ces belles années ensemble, je vois quand tu mens. Open Subtitles بعد كـل السنين الجميلة التي قضينـاهـا معـا تعتقدين أني لـن أعرف متى تكذبين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more