"quand tu vois" - Translation from French to Arabic

    • عندما ترى
        
    • عندما ترين
        
    • حين ترى
        
    • اذا رايت
        
    Ok, mais tu pourrais rompre avec moi Quand tu vois combien je suis inflexible, littéralement. Open Subtitles حسنا، ولكن قد تفريق معي عندما ترى كيف غير مرنة أنا، حرفيا.
    Quand tu vois une gamine se trémousser en petite tenue, évite de crier mon nom. Open Subtitles عندما ترى فتاة جامعة تستجم نصف عارية لا يجب عليك مناداة إسمي
    Tu sais, Quand tu vois des nombres premiers, ils apparaissent en rouge mais quand c'est des nombres premiers jumeaux (ne différant que de 2) ils sont roses et sentent l'essence. Open Subtitles أنت تعرف كيف عندما ترى الأعداد الأولية,تظهر حمراء ولكن عندما تكون مزدوجة تكون وردية ورائحتهم مثل البنزين؟
    C'est quoi ce son que tu fais Quand tu vois quelque de choquant ? Open Subtitles ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟
    Je n'ai jamais été croyant, mais Quand tu vois ces preuves, là, devant tes yeux, aussi vraies que ces barreaux, comment nier l'existence de son dieu ? Open Subtitles لم أكن في حياتي مؤمنا، لكن حين ترى تلك الحجج، أمام عيناك حقيقة كهذه القضبان، كيف لك إنكار وجود إلهها؟
    On va juste décreter le plan qu'on a mis en place Quand tu vois des bottines que tu aimes beaucoup, beaucoup, beaucoup, ok ? Open Subtitles الخطة التي أعددناها عندما ترى شيء تحبه , جدا, جدا, جدا ,صحيح؟
    Quand tu vois une lune comme ça, il t'arrive de penser... que la vie est merveilleuse et peut-être qu'on ne devrait pas la gâcher en étant tout le temps défoncés ? Open Subtitles عندما ترى قمر مثل هذا هل تفكر بأن الحياة مذهلة وربما علينا ألاّ نهدرها .. بأن ننتشي طوال الوقت؟
    Quand tu vois un point noir dans la paume de main de quelqu'un, ça veut dire "j'ai besoin d'aide, mais c'est trop dangereux pour moi de la demander." Open Subtitles عندما ترى نقطة سوداء في راحة كف شخص ما يعني فهي تعني أنا بحاجة للمساعدة وطلبي لها أمر خطير جداً
    T'es censé partir Quand tu vois quelqu'un comme ça ? Open Subtitles يجب عليك أن تغادر عندما ترى شخص مثلي؟
    Quand tu vois ça sur la porte, ça veut dire que je prends "un petit moment Jésus" Open Subtitles عندما ترى هذا على الباب فهذا يعني أن أحظى بوقتي الخاص
    Quand tu vois la fille que tu aimes embrasser un autre garçon, et ça te brûle vraiment parce que tu ne connais pas toute l'histoire avant que ce mec... qui se trouve n'être que son ami... Open Subtitles عندما ترى فتاة تحبها تقبل رجل ما ويحزنك جداً لأنك لا تعلم المسألة بأكملها حتى ذلك الرجل
    Pour moi, une révélation, c'est Quand tu vois l'univers dans toute sa beauté, et tout à coup, tu comprends tout. Open Subtitles حسناً، في رأيي الألوهية هي عندما ترى الكون في جمال و إشراق ثم فجأة تفهم كل شيء
    Quand tu vois un cabot se balader, il y a un paquet de vieilles crottes de chien partout. Open Subtitles عندما ترى كلباً يركض فتأكد أن هناك قطع كبيرة من البراز في كل مكان
    Quand tu vois les enfants lancer une balle, ça ne te fait pas penser à tes entraînements ? Open Subtitles عندما ترى طفلاً يركل الكرة، هل يجعلك تحنّ إلى التدريبات في الربيع
    ça attire ton attention vers la lumière blanche, et Quand tu vois la lumière blanche, ça veut dire que... Open Subtitles انها تقود انتباهك الى الضوء الابيض عندما ترى الضوء انت تعتقد انه يعني ,ماذا تعتقد انه يعني ؟
    Quand tu vois une moitié de femme, tu crois qu'elle est vraiment coupée en deux ? Open Subtitles عندما ترى نصف أمراة هل فعلاً ترى نصفها فقط
    Quand tu vois ça, c'est comme si Dieu te regardait, juste un instant. Open Subtitles عندما ترين شيئاً كهذا، يبدو الأمر كأن الله ينظر إليك مباشرة لمجرد ثانية
    Tu te sens à la maison Quand tu vois un visage amical. Open Subtitles يبدو المكان كالمنزل، عندما ترين وجه صديق
    Quand tu vois la femme du type qui t'a sautée, tu ne dis rien, même pas "bonjour". Open Subtitles عندما ترين زوجة الرجل الذيعاشرته.. لا تتحدثي معها لا تبتسي وتحيّيها حتى
    Tu sais comme Quand tu vois un ami avec un mask d'halloween et tu as l'impression que tu sais qui c'est mais tu ne te rappelles pas ? Open Subtitles أتعرف حين ترى صديق في قناع عيد القديسين وكل ما يمكنك رؤيته هو عيناه وتشعر كأنك تعرفه ، لكن لاتقدر على إكتشاف من هو ؟
    Que faut-il faire Quand tu vois ta copine faire un truc si affreux qu'il restera gravé à jamais dans ta mémoire. Open Subtitles ماذا ستفعل اذا رايت حبيتك تفعل شيئا , شنيعا حتى يجعل هناك احتراقا برأسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more