Au printemps 2001, nous célébrerons le quarantième anniversaire du premier vol de l'homme dans l'espace extra-atmosphérique à bord d'un vaisseau spatial. | UN | وفي ربيع عام 2001، سنحتفل بذكرى مرور أربعين عاما على قيام الإنسان بأول رحلة إلى الفضاء الخارجي. |
Séance spéciale à l'occasion du quarantième anniversaire de l'occupation par Israël du territoire palestinien, y compris Jérusalem-Est | UN | جلسة خاصة معقودة بمناسبة مرور أربعين عاما على احتلال إسرائيل للأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية |
Cette année est marquée par le quarantième anniversaire de l'entrée en vigueur du TNP. | UN | وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين لبدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Dans sa déclaration, le Secrétaire général a souligné qu'il importait de faire progresser l'ordre du jour du développement durable lors de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui, conjugué au quarantième anniversaire du PNUE, constituait un tournant décisif. | UN | 7 - وسلط الأمين العام، في بيانه، الضوء على أهمية تعزيز برنامج التنمية المستدامة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وأهمية المنعطف الحالي للذكرى السنوية الأربعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومؤتمر القمة القادم. |
1985 Membre de la Commission nationale constituée par le Gouvernement de la République pour la célébration du quarantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | 1985 عضو اللجنة التحضيرية الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء الأمم المتحدة، عينته الحكومة. |
Observant que l'année 2012 marque le quarantième anniversaire du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ تشير إلى أن عام 2012 يوافق الذكرى الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
palestinien Séance spéciale à l'occasion du quarantième anniversaire de l'occupation par Israël du territoire palestinien, y compris Jérusalem-Est | UN | جلسة خاصة معقودة بمناسبة مرور أربعين عاما على احتلال إسرائيل للأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية |
Le quarantième anniversaire de la signature du Traité de Tlatelolco a été salué. | UN | وأُشيـر إلى مـرور أربعين عاما على توقيع معاهدة تلاتيلولكو. |
1. Célébration du quarantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux [18] | UN | 1 - الاحتفال بذكرى مرور أربعين عاما على اعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة [18] |
La tenue de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, cette année, coïncide avec le quarantième anniversaire de l'occupation israélienne de territoires palestiniens et autres territoires arabes, en 1967. | UN | يتزامن انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة هذا العام مع مرور أربعين عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى منذ عام 1967. |
Le mois de juin dernier a marqué le quarantième anniversaire de la signature du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | وفي حزيران/يونيه من هذا العام، احتفلنا بمرور أربعين عاما على التوقيع على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
2. Observe que l'année 2012 marque le quarantième anniversaire du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | " 2 - تدرك أن عام 2012 يوافق الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Cette année marque le quarantième anniversaire du rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاستئناف جمهورية الصين الشعبية عضويتها المشروعة في الأمم المتحدة. |
Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. | UN | كما نشرت ترجمات له بالإسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة. |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a lancé un site Web multimédia à l'occasion du quarantième anniversaire du décès de Dag Hammarskjöld, deuxième Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, célébrant ses années de service rendu à l'Organisation (1953-1961) (http://www.un.org/Depts/dhl/dag/). | UN | إحياء للذكرى السنوية الأربعين لوفاة داغ همرشولد، ثاني أمين عام للأمم المتحدة، افتتحت مكتبة داغ همرشولد موقعا متعدد الوسائط على شبكة الإنترنت تكريما لسنوات عمله بالمنظمة (1953-1961) (http://www.un.org/Depts/dhl/dag/). |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a lancé un site Web multimédia à l'occasion du quarantième anniversaire du décès de Dag Hammarskjöld, deuxième Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, célébrant ses années de service rendu à l'Organisation (1953-1961) (http://www.un.org/Depts/dhl/dag/). | UN | إحياء للذكرى السنوية الأربعين لوفاة داغ همرشولد، ثاني أمين عام للأمم المتحدة، افتتحت مكتبة داغ همرشولد موقعا متعدد الوسائط على شبكة الإنترنت تكريما لسنوات عمله بالمنظمة (1953-1961) (http://www.un.org/Depts/dhl/dag/). الاتصال بالمحرر |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a lancé un site Web multimédia à l'occasion du quarantième anniversaire du décès de Dag Hammarskjöld, deuxième Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, célébrant ses années de service rendu à l'Organisation (1953-1961) (http://www.un.org/Depts/ dhl/dag/). | UN | إحياء للذكرى السنوية الأربعين لوفاة داغ همرشولد، ثاني أمين عام للأمم المتحدة، افتتحت مكتبة داغ همرشولد موقعا متعدد الوسائط على شبكة الإنترنت تكريما لسنوات عمله بالمنظمة (1953-1961) (http://www.un.org/Depts/dhl/dag/). الاتصال بالمحرر |
Ce serait la meilleure façon de célébrer le quarantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. | UN | ومن شأن ذلك أن يكون أفضل طريقة للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي. |
Observant que l'année 2012 marque le quarantième anniversaire du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ تشير إلى أن عام 2012 يوافق الذكرى الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
(Signé) Nassir Abdulaziz Al-Nasser Déclaration ministérielle pour le quarantième anniversaire du Groupe des 77 | UN | الإعلان الــوزاري الصــادر بمـنـاسبــة الذكــرى السنويــة الأربعين لإنشاء مجموعة الــ 77 |
12. Le 10 octobre 2010, les Fidji célèbreront le quarantième anniversaire de leur accession à l'indépendance et de leur adhésion à l'ONU. | UN | 12- وستحتفل فيجي، في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بمرور أربعين عاماً على استقلالها وانضمامها إلى الأمم المتحدة. |
La session ordinaire de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), cette année, a marqué le quarantième anniversaire de l'entrée en vigueur de son statut. | UN | لقد احتفلت هذا العام الدورة العادية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالسنة الأربعين لبدء سريان نظامها الأساسي. |
VNU a célébré son quarantième anniversaire la même année. | UN | وفي العام نفسه احتفل برنامج متطوعي الأمم المتحدة بالذكرى الأربعين لإنشائه. |
Votre assemblée représentative s'est réunie à la veille d'une date historique - le quarantième anniversaire du vol du premier homme dans l'espace. | UN | إن محفلكم التمثيلي هذا ينعقد على عتبة مناسبة بالغة الأهمية هي الذكرى الأربعون لأول رحلة طيران يقوم بها إنسان في الفضاء. |