"quart d'" - Translation from French to Arabic

    • ربع
        
    • عشرة دقيقة
        
    • خمس عشر
        
    • خمس عشرة
        
    • بربع
        
    • عشر دقيقه
        
    Des consultations ont été menées dans 24 districts, soit presque le quart d'entre eux. UN وقد عقدت مشاورات في 24 محافظة، أي ما يقرب من ربع مجموع المحافظات.
    Ça trouve un son sur le quart d'heure où ça tinte. Open Subtitles و تعثر على أغنيتها كل ربع ساعة عندما تدق
    Dans le scénario haut, la fécondité reste d'un demi-enfant supérieure à celle prévue dans le scénario intermédiaire jusqu'en 2050, puis devient supérieure à celle-ci d'environ un quart d'enfant pendant le reste de la période de projection. UN ففي السيناريو المرتفع، يبقى معدل الخصوبة عند مستوى نصف طفل فوق معدل الخصوبة في السيناريو المتوسط حتى عام 2050، ثم ينخفض إلى حوالي ربع طفل فوق معدل الخصوبة في ذلك السيناريو في بقية فترة الإسقاطات.
    Le témoin a indiqué que, de la fenêtre d'un logement situé à deux maisons de distance, elle avait vu Mme Kassim chez elle et les deux hommes entrer dans la maison et en ressortir un quart d'heure plus tard. UN وأفادت الشاهدة بأنها رأت من نافذة على بعد منزلين السيدة قاسم في المنزل والرجلين يدخلانه ويخرجان منه بعد خمس عشرة دقيقة.
    Bon, messieurs. Un quart d'heure. Open Subtitles اعذروني جميعاً لمدة خمس عشر دقيقة
    Un quart d'heure avant, tu la mets au lit, avec quelques biscuits et du jus de fruits, qu'elle n'ait pas le ventre vide. Open Subtitles قبل ذلك بربع ساعة ضعيها فى السرير أعطيها بعض والبسكويت وبعض العصير أشياء قليلة تملأ معدتها
    L'orage devrait culminer dans un quart d'heure. Open Subtitles في غضون خمسه عشر دقيقه العاصفه يجب أن تكون في ذروتها
    Près d'un quart d'entre elles dénoncent la charge de travail qui pèse sur elles. UN وقرابة ربع الأشخاص الذين يوفرون الرعاية يشعرن بفرط عبء العمل.
    Le quart d'entre eux en ont consommé entre 5 et 10 jours dans le mois et 9 % de 12 à 30 jours. UN وقد استهلك ربع هؤلاء كميات من الكحول لما يتراوح بين 5 و10 أيام خلال الشهر.
    À défaut de convention collective, le travailleur se voit octroyer un quart d'heure de pause au plus tard au moment où la durée des prestations a atteint six heures. UN وعند عدم وجود اتفاقية جماعية، يمنح العامل ربع ساعة استراحة عندما تبلغ مدة العمل ست ساعات على أقصى تقدير.
    Le Koweït affirme que chaque patient atteint de SSPT a connu une dégradation de sa qualité de vie équivalente à la perte d'un quart d'une année de vie. UN وتدعي الكويت أن كل فرد مصاب بالاضطراب النفسي اللاحق للإصابة قد عانى انخفاضاً في رفاهيته يعـادل خسارة ربع سنة من العمر.
    Un quart d'entre elles étaient des amputés et la moitié avaient subi de profondes lacérations. UN وكان ربع هؤلاء اﻷشخاص ممن بترت أطرافهم ونصفهم من الضحايا المصابين بجروح.
    Donc, je pense que la première étape avant toute chose, et cela peut être fait en un quart d'heure, serait que nous ayons une proposition écrite. UN وأعتقد، بالتالي، أن المرحلة اﻷولى قبل أي شيء، وهذا أمر يمكن إنجازه في غضون ربع ساعة، هو تَلَقي مقترح مكتوب.
    À la fin de son accord, elle vaudra moins d'un quart d'aujourd'hui. Open Subtitles بحلول نهاية هذه الصفقة ستساوي ربع حصتها الحالية
    Te rends-tu compte que nous avons sonné pendant plus d'un quart d'heure. Open Subtitles هل تدرك أننا كنا ندق الجرس لأكثر من ربع ساعة؟
    Je l'ai programmé pour qu'il annonce l'heure chaque quart d'heure. Open Subtitles قمت ببرمجته ليعلن عن الوقت كل ربع ساعة.
    On laisse tomber, j'ai un autre cachet dans un quart d'heure. Open Subtitles أود أن أضع هذا جانباً لقد ارتديت هذا الهراء فى رواية فان نويس فى غضون ربع الساعه هل هذا تمام؟
    J'ai été lesbienne à l'école. Un quart d'heure. Open Subtitles كنت سحاقية ذات مرة في المدرسة، ولكن لمدة ربع ساعة فحسب
    L'Ambassadeur Cheng a présenté ses lettres de créances au Président de la Conférence il y a un quart d'heure. UN ولم يقدم السفير تشينغ أوراق اعتماده إلى رئيس المؤتمر إلا منذ خمس عشرة دقيقة.
    Oui, j'ai dormi un bon quart d'heure. Open Subtitles نعم, لقد تصلبت لمدة خمس عشر دقيقة
    Je suis parti à 1h. Peut-être un quart d'heure plus tôt. Open Subtitles غادرت في تمام الواحدة لا بد من أنهن غادرن قبلي بربع ساعة
    Après son quart d'heure de gloire, il s'est blessé pendant une performance déjantée. Open Subtitles - كان عنده خمسه عشر دقيقه من الشهره. ثم تاذي بشكل حقيقي سئ لادائه هذا الفن اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more