"quartier général de la force à" - Translation from French to Arabic

    • مقر القوة في
        
    • مقر القوات في
        
    • ومقر القوة في
        
    • بمقر القوة في
        
    Passage du centre hospitalier du quartier général de la Force à Naqoura du niveau 1+ au niveau II d'ici à juin 2010 UN رفع مستوى المرفق القائم في مقر القوة في الناقورة من المستوى الأول المتقدم إلى المستوى الثاني بحلول حزيران/يونيه 2010
    Cette brigade, basée à Kinshasa, est commandée par un général de brigade et reste placée sous le contrôle opérationnel du quartier général de la Force à Kinshasa. UN ويتخذ اللواء من كينشاسا قاعدة له ويقوده ضابط برتبة لواء ولا تزال عملياته تحت سيطرة مقر القوة في كينشاسا.
    La < < force neutre > > , la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa. UN وستكون القوة المحايدة وقوة الاحتياط ووحدة للدرك تحت قيادة مقر القوة في كينشاسا.
    Mission des Nations Unies au Soudan (quartier général de la Force à El Facher et détachements dans divers secteurs) UN بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان (مقر القوات في الفاشر ومواقع معسكرات القطاعات/المجموعات)
    Les travaux ont été effectués sur des voies jugées prioritaires pour la mission, notamment tous les tronçons de la voie reliant le siège du secteur 1 du Mécanisme conjoint situé à Gok Machar au quartier général de la Force à Abyei, permettant ainsi d'emprunter en toute sécurité cet axe central. UN أُجريت الأعمال على الطرق التي تعتبرها القوة الأمنية المؤقتة طرقا ذات أولوية، بما في ذلك كامل الطريق الواصل بين المقر القطاعي للآلية المشتركة في قوك مشار ومقر القوة في أبيي، بما يكفل الأمن وحرية التنقل على طول هذا المحور الرئيسي.
    Un centre de formation intégré du personnel de mission a été créé au quartier général de la force, à Abidjan, pour la préparation de l'ensemble du personnel militaire. UN 22 - وتم إنشاء مركز تدريب متكامل تابع للبعثة بمقر القوة في أبيدجان لتعريف جميع الأفراد العسكريين بمهمتهم في كوت ديفوار.
    La structure du quartier général de la Force à Kinshasa est en cours de rationalisation et de modification afin de pouvoir jouer efficacement le rôle qui est envisagé pour lui dans le présent rapport. UN ويجري العمل على ترشيد هيكل مقر القوة في كينشاسا وتعديله للاضطلاع بالدور الذي تم توخيه له في هذا التقرير بصورة فعالة.
    La base d'Oum Khariet a été transférée à Todach et celles de Shegei et Alal ont été réinstallées au quartier général de la Force à Abyei. UN ونُقل موقع الفريق الموجود في أم خريت إلى توداج، ونقل موقعا الفريقين الموجودين في شيقي وعلال إلى مقر القوة في أبيي.
    Achèvement des 67 % restants des travaux de rénovation du quartier général de la Force à Naqoura UN إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال إصلاح مقر القوة في الناقورة
    Non Achèvement des travaux de rénovation du quartier général de la Force à Naqoura UN إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال تجديد مقر القوة في الناقورة
    Un bureau spécial a été créé au quartier général de la Force à Tirana pour suivre, en coopération avec l'OSCE et les autorités albanaises, l'évolution des opérations électorales. UN وقد أنشئ في مقر القوة في تيران مكتب خاص كيما يتابع، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والسلطات اﻷلبانية، تطورات العمليات الانتخابية.
    Compte tenu de l'attribution du contrat de ramassage des ordures ménagères dans la zone d'opérations et de la taille du quartier général de la Force à Naqoura, lequel compte notamment deux nouveaux héliports, ces 13 postes sont nécessaires pour garantir un service ininterrompu au quartier général pendant la période de transfert des bureaux et des logements. UN وبعد إرساء عقد جمع القمامة في منطقة العمليات، ومراعاة لضخامة المقر الموسع، فإن الوظائف الإضافية الـ 13 في مقر القوة في الناقورة لازمة لتوفير تغطية مستمرة في المقر الموسع مع نقل المكاتب والمباني السكنية تدريجيا من مواقعها الحالية إلى المقر الموسع، الذي يحوي أيضا منصات جديدة للطائرات العمودية.
    La nouvelle configuration de la Force se compose d'une division de l'Est placée sous le commandement d'un commandant de division opérant depuis le quartier général de division de Kisangani, et une brigade de l'Ouest commandée depuis le quartier général de la Force à Kinshasa. UN وتتكون القوة العسكرية التي أعيد تشكيلها من فرقة شرقية يقودها قائد فرقة يعمل من مقر قيادة الفرقة في كيسانغاني ولواء غربي تجري قيادته من مقر القوة في كينشاسا.
    2.1.3 Achèvement des 67 % restants des travaux de rénovation du quartier général de la Force à Naqoura UN 2-1-3 إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من تجديد مقر القوة في الناقورة
    :: Achèvement des travaux de rénovation du quartier général de la Force à Naqoura UN :: إنجاز تجديد مقر القوة في الناقورة
    :: Rénovation du quartier général de la Force à Naqoura UN :: تجديد مقر القوة في الناقورة
    Le quartier général de la Force à Tirana fermera. UN وسيقفل مقر القوة في تيرانا.
    [ " 7. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans son prochain rapport sur le financement de la Force une évaluation complète des dommages résultant de l'incident qui s'est produit au quartier général de la Force à Cana, le 18 avril 1996, et du coût qu'ils représentent;] " UN " ]٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن تمويل القوة تقييما تاما لﻷضرار الناجمة عن الحادث الذي وقع في مقر القوة في قانا، في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ولتكاليفها؛[ "
    7. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans son prochain rapport sur le financement de la Force une évaluation complète des dommages résultant de l'incident qui s'est produit au quartier général de la Force à Cana, le 18 avril 1996, et du coût qu'ils représentent; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن تمويل القوة تقييما تاما لﻷضرار الناجمة عن الحادث الذي وقع في مقر القوة في قانا، في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ولتكاليفها؛
    Mission de l'Union africaine au Soudan (quartier général de la Force à El-Fasher et détachements dans divers secteurs) UN بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان (مقر القوات في الفاشر ومختلف المراكز القطاعية ومراكز الزُّمَر)
    a Terrains et locaux fournis par le Gouvernement libanais, dont la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre de détente et d'évacuation, les bureaux de la Section du contrôle des mouvements à l'aéroport et au port, le quartier général de la Force à Naqoura et les positions de la Force au sud et au nord du Litani. UN (أ) يشمل الأراضي وأماكن العمل المقدمة من حكومة لبنان، ومن بينها دار القوة في بيروت ومركز إجلاء خلفي ومكاتب مراقبة التحركات في المطار والميناء، ومقر القوة في الناقورة ومواقع القوة في جنوب الليطاني وشماله.
    Dans la même résolution, l’Assemblée a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d’un montant de 1 773 618 dollars pour couvrir les coûts résultant de l’incident survenu le 18 avril 1996 au quartier général de la Force à Qana. UN وبموجب نفس القرار، أذنت الجمعية العامة لمجلس اﻷمن بالدخول في التزامات بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع بمقر القوة في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more