"quartier général des forces de paix des" - Translation from French to Arabic

    • مقر قوات السلام التابعة
        
    • مقر قوة السلام التابعة
        
    • مقر قيادة قوات السلام التابعة
        
    • ومقر قيادة قوات السلام التابعة
        
    • من قوة السلام التابعة
        
    Les services d'appui administratif et logistique des trois opérations sont centralisés au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN وقد تم تحقيق مركزية الدعم اﻹداري والسوقي للعمليات الثلاث جميعها في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، زغرب.
    Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية لكامل العمليات الثلاث من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    quartier général des Forces de paix des Nations Unies : dépenses engagées pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 UN مقر قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة: النفقات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Le quartier général de théâtre, désigné sous le nom de quartier général des Forces de paix des Nations Unies, se trouve à Zagreb, où sont coordonnées les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations. UN ومقر قيادتهما الميداني، المعروف باسم مقر قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في زغرب، حيث يجري تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والسوقية واﻹعلامية المتصلة بالعمليات الثلاث.
    F. quartier général des Forces de paix des Nations Unies UN واو - مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Le montant affecté au transport représente 50 % des coûts réels car le solde sera facturé au quartier général des Forces de paix des Nations Unies. UN ويمثل المبلغ المخصص للنقل ٥٠ في المائة من التكلفة الفعلية حيث أن مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة سيتحمل النسبة الباقية.
    Matin Rencontre avec des agences et des ambassades dans la salle de conférence du quartier général des Forces de paix des Nations Unies UN صباحا اجتماع مع الوكالات والسفارات في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في قاعة المؤتمرات بالمقر.
    Au cours de la période considérée, l'appui administratif et logistique nécessaire a été fourni par le quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير قدم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة الدعم اﻹداري والسوقي.
    Le quartier général du théâtre, désigné sous le nom de quartier général des Forces de paix des Nations Unies, se trouvera à Zagreb, où seront coordonnées les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations. UN ومقرهما الميداني، الذي يعرف باسم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، سيكون في زغرب، حيث سيجري تنسيق المسؤوليات الادارية والسوقية والاعلامية المتصلة بالعمليات الثلاث.
    Le quartier général du théâtre, désigné sous le nom de quartier général des Forces de paix des Nations Unies (QG-FPNU), se trouvera à Zagreb, où seront coordonnées les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations. UN ومقر مسرح العمليات، الذي يعرف باسم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، سيكون في زغرب، حيث سيجري تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والامدادية واﻹعلامية المتصلة بالعمليات الثلاث.
    Celui-ci s'explique principalement par le fait que le personnel militaire et civil a été déployé plus tard que prévu, qu'on a pu trouver des logements gratuits, que certaines fournitures ont été procurées par le quartier général des Forces de paix des Nations Unies et qu'on a utilisé moins de véhicules que prévu. UN ونجم الرصيد غير المثقل بصفة رئيسية عن تأخر نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين، وتوافر أماكن سكن مجانية، وتقديم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لﻹمدادات واستعمال عدد من العربات أقل مما كان متوقعا.
    Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouve à Zagreb et c'est là que sont coordonnées les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations. UN أما مقر قيادة مسرح عملياتها، المعروف باسم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، فيقع في زغرب، الذي يجري فيه تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والسوقية واﻹعلامية للعمليات الثلاث.
    Après-midi Réunion de tout le groupe au quartier général des Forces de paix des Nations Unies avec le spécialiste des affaires politiques et humanitaires de l'ONURC UN مساء اجتماع عام للفريق في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة مع مكاتب الشؤون السياسية واﻹنسانية، عملية ' انكرو ' .
    quartier général des Forces de paix des Nations Unies UN مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Le solde inutilisé s'explique principalement par une réduction des effectifs de la composante civile, l'utilisation de fournitures prélevées sur les stocks du quartier général des Forces de paix des Nations Unies et un recours plus important que prévu au réseau de communications de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نجم الرصيد غير المستعمل أساسا عن البطء في نشر الموظفين المدنيين وتوافر لوازم من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وزيادة الاعتماد على شبكة الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    Le solde inutilisé a résulté du fait que le déploiement du personnel civil a été plus lent que prévu, que la mission a bénéficié de fournitures prélevées sur les stocks du quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU) et qu'elle a eu davantage recours que prévu au réseau de communications de l'Organisation des Nations Unies. UN ونتج الرصيد غير المستعمل عن البطء في نشر الموظفين المدنيين، وتوافر لوازم من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، وزيادة الاعتماد على شبكة الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    En fait, sauf dans le cas du quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), où un manque de liquidités a retardé le règlement, la quasi-totalité des demandes ont été réglées dans les trois mois suivant la date de leur introduction. UN وفي الواقع، وفيما خلا حالة مقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة التي أخر فيها النقص في الأموال النقدية تسديد المستحقات، فإن جميع المطالبات تقريبا تسدد ضمن فترة ثلاثة أشهر من تاريخ تقديمها.
    Les informations nécessaires ont été fournies et vers 10 h 45, le commandement a confirmé au secteur nord-est qu’il avait reçu tous les renseignements et qu’il les transmettait au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN وقد تم تقديم المعلومات، وفي حوالي الساعة ٤٥١٠ أكدت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك للقطاع الشمالي الشرقي أنها تلقت كامل المعلومات وأنها بصدد إحالتها إلى مقر قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    Une heure plus tard environ, le quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb a reçu une demande d’appui aérien rapproché du commandement Bosnie-Herzégovine de la FORPRONU pour le bataillon néerlandais à Srebrenica. UN وبعد حوالي ساعة من ذلك، تسلم مقر قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب طلبا من قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك للحصول على الدعم الجوي المباشر لصالح الكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا.
    D. quartier général des Forces de paix des Nations Unies UN دال - مقر قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie, de la Force de déploiement préventif des Nations Unies et du quartier général des Forces de paix des Nations Unies UN تمويل قوة اﻷمــم المتحدة للحمايـة، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقـة في كرواتيا، وقـوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، ومقر قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Les dépenses additionnelles de 47 400 dollars correspondent aux frais de transport de marchandises excédentaires depuis le quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb et à un montant de 34 000 dollars au titre de fournitures médicales imputé par erreur à cette rubrique. UN وترجع الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٠ ٤٧ دولار إلى رسوم شحن فائض المخزون عن طريق البحر من قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب وإلى تحميل مبلغ ٠٠٠ ٣٤ دولار من اللوازم الطبية على هذا البند بطريق الخطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more