Dans le quartier de Talpiot, à Jérusalem, une voiture piégée a explosé sous un immeuble de quatre étages causant quelques dégâts mineurs mais ne faisant pas de blessés. | UN | وانفجرت سيارة مفخخة تحت مبنى مكون من أربعة طوابق في حي تلبيوت في القدس، ولم تقع أي إصابات وحدثت أضرارا طفيفة فقط. |
quatre étages plus bas, il s'est empalé sur trois barres de fer à béton. | Open Subtitles | سقط أربعة طوابق ليغرس نفسه على ثلاثة قضبان من الحديد التسليح |
Me rappelle le temps J'ai tiré deux boeufs à travers une fenêtre de quatre étages. | Open Subtitles | يذكرني الوقت أنا استحوذ اثنين من الثيران من خلال نافذة أربعة طوابق. |
Les résultats concernant 2003 ont été connus tardivement en raison des gros travaux de rénovation qui ont été effectués dans quatre étages du bâtiment FF en 2003/04. | UN | وتأخر إعلان النتائج لعام 2003 بسبب إدخال تجديدات رئيسية على الطوابق الأربعة للمبنى FF خلال الفترة 2003 - 2004. |
C'est un gâteau à quatre étages entièrement fait de couches. | Open Subtitles | كعكة للطفل من أربعة صفوف مصنوعة من الحفاضات |
Par suite des modifications apportées au Code du bâtiment de l'Alberta, des normes relatives à l'adaptation des édifices ont été fixées; celles-ci prévoient que le rez-de-chaussée des immeubles comportant moins de quatre étages doivent être accessibles en fauteuil roulant. | UN | ٥١٦- ووضعت مدونة قواعد البناء في ألبرتا معايير لمواءمة المباني وتقتضي سهولة الوصول إلى الدور اﻷول من الوحدات السكنية التي تقل عن أربعة أدوار. |
Au 2 août 1990, les bureaux de la KPC occupaient quatre étages du complexe d'Al-Saliyah dans la ville de Koweït. | UN | وفي 2 آب/أغسطس 1990، كانت مكاتب شركة البترول الكويتية تشغل أربعة طوابق في مجمع الصالحية في مدينة الكويت. |
Au 2 août 1990, les bureaux de la KPC occupaient quatre étages du complexe d'Al—Saliyah dans la ville de Koweït. | UN | وفي 2 آب/أغسطس 1990، كانت مكاتب شركة البترول الكويتية تشغل أربعة طوابق في مجمع الصالحية في مدينة الكويت. |
Le Département occupe actuellement quatre étages du bâtiment de l'UNITAR, qui sont tous en cours de rénovation. | UN | وتشغل الإدارة في الوقت الراهن أربعة طوابق من مبنى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث يجري تجديدها كلها. |
Les quatre étages de l'hôpital ont été complètement détruits par l'explosion. | UN | وأدى الانفجار إلى انهيار المستشفى المكون من أربعة طوابق انهيارا تاما. |
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite. | UN | وعند وصول المستوطنين، كثيرا ما يوجهون للعيش بصفة مؤقتة في شقق صغيرة في مبان من أربعة طوابق لحين تسلُّمهم منـزل أعيد بناؤه. |
Les nouveaux arrivants doivent souvent se loger dans des petits appartements situés dans des immeubles de quatre étages, en attendant de se voir attribuer une habitation reconstruite. | UN | وعند وصول المستوطنين، كثيرا ما يوجهون للعيش بصفة مؤقتة في شقق صغيرة في مبان من أربعة طوابق لحين تسلُّمهم منـزل أعيد بناؤه. |
Le bâtiment est un immeuble de bureaux de quatre étages avec un sous-sol et une aire de stationnement souterraine. | UN | والمبنى هو مبنى مكاتب مؤلف من أربعة طوابق ومن طابق سفلي ومرأب تحت سطح اﻷرض لانتظار السيارات. |
Le bâtiment se compose de quatre étages et de deux sous-sols. | UN | ويتكون المبنى من أربعة طوابق بالاضافة الى طابقين سفليين تحت اﻷرض. |
Y compris la location de quatre étages dans un complexe hôtelier à Monrovia pour installer des bureaux pour les centres de démobilisation. | UN | تشمل استئجار أربعة طوابق في مجمــع فندقــي فــي مونروفيـا، ومساحات للمكاتب لمراكز التسريح. الورش |
De l'autre côté de la route d'accès à l'établissement se trouvait un immeuble collectif de quatre étages. | UN | وفي الجهة المقابلة للطريق الذي يفضي إلى المركز، يقع مبنى سكني مؤلف من أربعة طوابق. |
Écoute, le feu est côté sud, comme quatre étages plus haut. | Open Subtitles | اسمع، النار في الجانب الجنوبي بما يقارب أربعة طوابق عليا |
On descend quatre étages à la fois, jusqu'à la sortie du sous-sol. | Open Subtitles | هناك إثنين من هذه في كل طابق سننزل في كل أربعة طوابق على طول الطريق حتى نصل إلى خروج القبو |
quatre étages sous l'eau, un espace Cargo et une maquette de Hubble ont été reproduits. | Open Subtitles | أربعة طوابق تحت الماء هنالك حمولة مركبة كاملة و هيكل بالحجم الحقيقي لهابل |
Hier, Israël a commis un nouveau meurtre extrajudiciaire, lorsque ses avions de combat ont frappé la maison de Nizar Rayyan, un immeuble de quatre étages qui est situé au milieu du camp de réfugiés de Jabaliya, la détruisant complètement et assassinant Rayyan lui-même ainsi que 13 membres de sa famille, y compris ses neuf enfants. | UN | ونفذت إسرائيل أمس عملية أخرى من عمليات القتل الخارج على القانون عندما قصفت مقاتلاتها الحربية منزل نزار ريان ذي الطوابق الأربعة الواقع في وسط مخيم جباليا للاجئين ودمّرته كليا وقتلت نزارا و 13 فردا من أفراد أسرته بمن فيهم أطفاله التسعة. |
T'as pris un fontaine en chocolat à quatre étages. | Open Subtitles | حَصلتِ على أربعة صفوف لـ نـافورة الشوكولاتـة. |