"quatre bataillons" - Translation from French to Arabic

    • أربع كتائب
        
    • كتائب مشاة
        
    Chaque division a sous son contrôle quatre bataillons composés d'environ 500 à 700 soldats. UN وتسيطر كل فرقة على أربع كتائب تضم من 500 إلى 700 جندي تقريبا.
    La brigade de la MONUC en Ituri, dont les effectifs s'élèvent à 4 800 militaires, comprend quatre bataillons et des éléments d'appui. UN ويتألف لواء إيتوري المشار إليه والذي يبلغ قوامه المأذون به 800 4 فرد عسكري، من أربع كتائب ومن عناصر دعم.
    quatre bataillons d'infanterie sont déployés au Soudan du Sud dans trois zones de responsabilité, sur lesquels se greffe un bataillon de réserve de la Force. UN 41 - نُشرت أربع كتائب مشاة في جنوب السودان في ثلاث مناطق تحت مسؤولية البعثة، مع كتيبة احتياطية للقوة ذات مركز أعلى.
    La Force continue de disposer de quatre bataillons d'infanterie au lieu des six autorisés. UN ولا يزال لدى القوة أربع كتائب مشاة في مقابل القوام المأذون به وهو ست كتائب.
    Chacun de ces secteurs est commandé par un général de brigade; il consiste en quatre bataillons d'infanterie mécanisée et une compagnie de transmissions. UN ويرأس كل قطاع من القطاعين عميد، ويتألف من أربع كتائب للمشاة مجهزة بالمعدات الآلية وسرية للإشارات.
    Environ 3 450 soldats de l'AMISOM sont actuellement déployés dans quatre bataillons et un quartier général. UN وينتشر حاليا حوالي 450 3 جنديا من قوات البعثة في أربع كتائب ومقر للقوة.
    Je recommande en conséquence que le Conseil de sécurité approuve, dès que possible, l'élargissement de la MONUSIL, en autorisant le déploiement de troupes supplémentaires, à concurrence de quatre bataillons d'infanterie, et des unités d'appui militaire nécessaires. UN لذا فإني أوصي بأن يأذن مجلس اﻷمن، في أسرع وقت ممكن، بتوسيع نطاق بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون بإضافة عدد يصل إلـى أربع كتائب مشــاة وعناصر الدعم العسكري الضرورية.
    Il n'y a que quatre bataillons sur le terrain, deux fournis par le Burundi et deux fournis par l'Ouganda, alors que l'effectif autorisé est de 8 000 militaires. UN وليس هناك إلا أربع كتائب على أرض الواقع، اثنتان مقدمتان من بوروندي واثنتان من أوغندا، مقابل قوام مأذون به من 000 8 فرد عسكري.
    Le Gouvernement soudanais soutient qu'il respecte l'Accord global de paix lorsqu'il redéploye huit bataillons au Darfour et qu'il demande une assistance à l'ONU pour le transfert de quatre bataillons supplémentaires dans cette région. UN وتدّعي حكومة السودان أنها تمتثل لاتفاق السلام الشامل في قيامها بإعادة نشر ثمان كتائب إلى دارفور، وفي طلبها من الأمم المتحدة مساعدتها على نقل أربع كتائب إضافية إلى دارفور.
    quatre bataillons seront prêts pour assurer la sécurité pendant la Loya Jirga constitutionnelle en décembre 2003. UN وستكون هناك أربع كتائب جاهزة لتقديم خدمات أمنية أثناء انعقاد اللويا جبرغا التأسيسي في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    :: quatre bataillons de police d'intervention rapide (PIR) dont deux formés à Kinshasa par les instructeurs français et deux autres formés à Mbandaka par les instructeurs angolais ; UN :: أربع كتائب لشرطة التدخل السريع، اثنتان منها شكلتا في كينشاسا من قبل المدربين الفرنسيين واثنتان شكلتا في مبانداكا من قبل المدربين الأنغوليين.
    74. La force aurait la structure d'une brigade d'infanterie renforcée, composée de quatre bataillons d'infanterie. UN 74 - وستشكل القوة في هيئة لواء مشاة معزز، بما في ذلك أربع كتائب مشاة.
    La deuxième phase du renforcement de la FINUL est en cours et comporte le déploiement de quatre bataillons d'infanterie mécanisée fournis par la France, l'Indonésie, l'Italie et le Népal et deux unités d'infanterie, l'une fournie par la Malaisie et l'autre par le Qatar. UN وتجري حاليا المرحلة الثانية من تعزيز القوة، وتشمل نشر أربع كتائب أخرى للمشاة مجهزة بالمعدات الآلية من إندونيسيا وإيطاليا وفرنسا ونيبال، ووحدة للمشاة من كل من قطر وماليزيا.
    La brigade de mercenaires de Guiglo-Bloléquin était divisée en quatre bataillons. UN 37 - وكان لواء غيغلو - بلوليكين للمرتزقة مقسّما إلى أربع كتائب.
    Par l'interception des conversations du commandement des forces arméniennes d'agression, on a appris que quatre bataillons d'infanterie avaient été transférés en direction d'Agdam dans la nuit du 23 juillet. UN وقد أصبح واضحا، من المحادثات اللاسلكية الملتقطة لقيادة القوات اﻷرمينية المهاجمة، أنه تم في ليلة ٢٣ تموز/يوليه نقل أربع كتائب مشاة في اتجاه أقدام.
    c) Une composante militaire, comprenant quatre bataillons mécanisés, des unités héliportées et autres éléments de soutien et des observateurs militaires non armés. UN (ج) عنصر عسكري، ويتألف من أربع كتائب ميكانيكية، وطائرة هليكوبتر، وعناصر دعم أخرى، ومراقبين عسكريين غير مسلحين.
    b) Nord-Kivu et Sud-Kivu. quatre bataillons supplémentaires (3 550) pour constituer deux brigades; UN (ب) كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية - أربع كتائب إضافية (550 3) لتشكيل لواءين؛
    c) Katanga/Kasaï. Une brigade de quatre bataillons (3 500); UN (ج) كاتنغا/كاسيس - لواء مؤلف من أربع كتائب (500 3)؛
    - Présence de quatre bataillons des Forces armées congolaises à Beni, en territoire du RCD/K-ML; UN - وجود أربع كتائب من القوات المسلحة الكونغولية في بيني، في الأراضي الخاضعة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسانغاني - حركة التحرير.
    La mission évalue les capacités afin d'élaborer une formation adaptée aux unités maliennes, qui devrait débuter dans le courant du mois d'avril à l'intention de quatre bataillons. UN وتقيِّم البعثةُ القدرات بغرض تصميم برامج مناسبة لتدريب الوحدات المالية. ومن المتوقع البدء في برامج التدريب هذه في نيسان/أبريل، مع التركيز على أربع كتائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more