"quatre chapitres" - Translation from French to Arabic

    • أربعة فصول
        
    • أربعة فروع
        
    • الفصول الأربعة
        
    • أربعة أجزاء
        
    • أربعة أقسام
        
    • وأربعة أبواب
        
    quatre chapitres révisés du glossaire ont été communiqués aux membres du Groupe de travail et modifiés à la suite des observations formulées par eux. UN وعُممت أربعة فصول منقحة من المسرد وأُدخلت عليها لاحقا تعديلات في ضوء التعليقات التي وردت من أعضاء الفريق العامل.
    quatre chapitres essentiels du Rapport se concentrent sur la façon dont le volontariat contribue aux travaux des principaux domaines d'activité de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي التقرير، أربعة فصول رئيسية تُركِّز على كيفية مساهمة العمل التطوعي في مجالات ذات اهتمام محوري لدى الأمم المتحدة.
    Le projet de rapport se compose de quatre chapitres : Introduction; Organisation et travaux de la session de fond de 2006; Documentation; Conclusions et recommandations. UN ويتألف مشروع التقرير من أربعة فصول هي: المقدمة، وتنظيم أعمال الدورة الموضوعية لعام 2006، والوثائق، والنتائج والتوصيات.
    Il est divisé en quatre chapitres principaux. UN وهو ينقسم إلى أربعة فروع رئيسية.
    Dans l'intention de rationaliser et coordonner les efforts du Conseil de l'Europe, la feuille de route a assigné une série d'initiatives à différents organes de l'organisation, sur la base des quatre chapitres de la Stratégie. UN ولتبسيط وتنسيق جهود مجلس أوروبا، كلفت خريطة الطريق مختلف الهيئات في المنظمة بإنجاز مجموعة من المبادرات، اعتمادا على الفصول الأربعة للاستراتيجية.
    Comme les années précédentes, le rapport comporte quatre chapitres et des annexes exposant le résultat des délibérations de la Commission sur les questions inscrites à son ordre du jour pour la session de fond de 1997. UN وعلى غرار اﻷعوام السالفة، يحتوي هذا التقرير على أربعة فصول ومرفقات تضم نتائج مداولات الهيئة حول بنود نزع السلاح المختلفة المدرجة في جدول أعمال الدورة الموضوعية للهيئة لعام ١٩٩٧.
    Comme les années précédentes, le rapport comporte quatre chapitres qui illustrent les résultats des délibérations de la session de fond de 2007. UN كما حدث في الأعوام السابقة، يتضمن التقرير أربعة فصول تعرض نتائج المداولات في الدورة الموضوعية لعام 2007.
    Le projet de rapport comprend quatre chapitres : introduction; organisation et travaux de la session de fond de 2007; documentation; et conclusions et recommandations. UN ويتألف مشروع التقرير من أربعة فصول: مقدمة؛ تنظيم عمل الدورة الموضوعية لعام 2007؛ الوثائق؛ الاستنتاجات والتوصيات.
    Pour faciliter les travaux de la dix-neuvième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, le Secrétariat a établi le présent document, qui se compose de quatre chapitres. UN تيسيراً لأعمال الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، قامت الأمانة بإعداد هذه الوثيقة المؤلفة من أربعة فصول.
    Le projet de rapport comporte quatre chapitres : introduction; organisation et travaux de la session de fond de 2008; documentation; et conclusions et recommandations. UN ويتألف مشروع التقرير من أربعة فصول: مقدمة؛ وتنظيم الدورة الموضوعية لعام 2008 وعملها؛ والوثائق؛ والاستنتاجات والتوصيات.
    Suivant la pratique habituelle, le projet de rapport comporte quatre chapitres : Introduction, Organisation des travaux de la session de fond de 1994, Documentation et Conclusions et recommandations. UN وفقا للممارسة السابقة يتضمن مشروع التقرير أربعة فصول هي مقدمة، وتنظيم الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ وأعمالها، والوثائق، والاستنتاجات والتوصيات.
    50. Les dispositions pertinentes sont regroupées dans quatre chapitres du livre II du Code pénal et portent sur les questions suivantes : UN 50- ترد هذه الأحكام في أربعة فصول من المجلد الثاني من قانون العقوبات وتتعلق بما يلي:
    La présente note comporte quatre chapitres de fond et un dernier chapitre présentant les conclusions: UN 5- وتنقسم هذه المذكرة إلى أربعة فصول موضوعية، يليها فصل ختامي:
    6. Les principes directeurs comportent quatre chapitres: UN 6- وتتألَّف المبادئ التوجيهية من أربعة فصول:
    6. Les principes directeurs comportent quatre chapitres : UN 6 - وتتألف المبادئ التوجيهية من أربعة فصول:
    Les Principes directeurs comportent quatre chapitres : UN 6 - وتتألف المبادئ التوجيهية من أربعة فصول:
    Les Principes directeurs comportent quatre chapitres : UN 6 - وتتألف المبادئ التوجيهية من أربعة فصول:
    7. Les pages qui suivent sont organisées en quatre chapitres. UN 7- وينقسم الجزء المتبقي من هذه المذكرة إلى أربعة فصول.
    Le rapport comprend quatre chapitres. UN 2 - ويتألف التقرير من أربعة فروع.
    Les quatre chapitres restants sont en cours d'achèvement. UN 33 - ويجرى الآن وضع الفصول الأربعة المتبقية في صيغتها النهائية.
    5. Le présent document se compose de quatre chapitres. UN 5- وتتألف هذه الوثيقة من أربعة أجزاء ومرفق واحد.
    Il renferme quatre chapitres portant sur 16 articles de la Convention. UN ويرد التقرير في أربعة أقسام تشمل 16 مادة من الاتفاقية.
    6. La Constitution de la République arabe syrienne, adoptée le 13 mars 1973, fixe la structure du Gouvernement de l'État et des diverses institutions et sert de base à toute la législation. Elle se compose d'un préambule et de quatre chapitres comprenant 150 articles, répartis comme suit: UN 6- يعد الدستور النافذ للجمهورية العربية السورية الصادر في 13 آذار/مارس 1973 ضابطاً لحركة الدولة بمؤسساتها المختلفة ومصدراً لتشريعها، ويتألف الدستور من مقدمة وأربعة أبواب تتضمن 150 مادة موزعة على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more