38. Le premier groupe de contrôle dans le domaine chimique (GC 1), composé de quatre experts, est arrivé en Iraq le 2 octobre 1994. | UN | ٣٨ - وصل فريق الرصد الكيميائي اﻷول الى العراق في ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وهو يتألف من أربعة خبراء. |
Il est actuellement envisagé que cette équipe comprenne quatre experts. | UN | ومن المنتظر، حاليا، أن يتألف هذا الفريق من أربعة خبراء. |
Il était composé de quatre experts spécialisés dans divers domaines de la mise au point et de la fabrication de missiles. | UN | وكان الفريق يضم أربعة خبراء من المختصين بمختلف مجالات تطوير القذائف وإنتاجها. |
En conséquence, et après avoir consulté le Comité, je vous informe que j'ai nommé les quatre experts ci-après : | UN | ووفقا لذلك، وبعد أن تشاورتُ مع اللجنة، أود أن أبلغكم بأنني قد عينت الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم: |
Si davantage de fonds sont disponibles à des fins de formation, les cours peuvent être prolongés et les frais de voyage pour la participation d'un maximum de quatre experts par État partie peuvent être couverts. | UN | وفي حال توفير مزيد من التمويل لأغراض التدريب، يمكن تمديد المدة وتسديد تكاليف سفر أربعة خبراء على الأكثر من كل دولة طرف. |
Le Gouvernement néerlandais a fourni quatre experts techniques et un laboratoire mobile. | UN | وقدمت حكومة هولندا أربعة خبراء تقنيين ومختبراً متنقلاً. |
quatre experts gouvernementaux y ont présenté la législation, les bonnes pratiques, les mesures positives et les politiques publiques appliquées dans leurs pays respectifs; leurs exposés seront publiés sous forme de recueil qui sera diffusé auprès du public. | UN | وفي حلقة العمل تلك، قدم أربعة خبراء حكوميين عروضا بشأن التشريعات والممارسات الجيدة والتدابير الإيجابية والسياسات العامة التي تنفذ في بلدانهم. وسوف يتم نشر ملزمة تجميعية للعروض وتتاح للجمهور. |
Ce premier colloque a été animé par un groupe de quatre experts. | UN | وقد عقدت الندوة الأولى بفريق مناقشة يضم أربعة خبراء. |
Une équipe de quatre experts juridiques est présente pendant un ou deux jours chaque mois à Salzbourg. | UN | ويخصص كل شهر فريق مؤلف من أربعة خبراء قانونيين يومين للاستشارة في سالزبورغ. |
J'ai constitué pour une période de six mois, comme le Conseil m'en avait prié, un groupe de contrôle composé de quatre experts qui sera basé à Nairobi. | UN | ووفقا لطلب المجلس أنشأت فريقا للرصد يتألف من أربعة خبراء لمدة ستة أشهر يكون مقره في نيروبي. |
Trois ou quatre experts seront invités, pour chaque question, à ouvrir le débat en présentant leur point de vue. | UN | وسيتم تنظيم أفرقة مناقشة تضم ثلاثة إلى أربعة خبراء بشأن كل قضية من القضايا من أجل مناقشتها. |
Au paragraphe 4 de la même résolution, le Conseil m'a prié de nommer au total quatre experts, dont le Président. | UN | وفي الفقرة 4 من القرار، طلب المجلس إليّ أن أعين أربعة خبراء لعضوية الهيئة بمن فيهم الرئيس. |
Des groupes de discussion seront organisés qui réuniront trois ou quatre experts sur chaque question, afin d'ouvrir les débats. | UN | وسيجري تنظيم أفرقة خبراء تجمع معاً من ثلاثة إلى أربعة خبراء بشأن كل قضية لإطلاق المناقشة. |
J'ai dépêché en Iraq un groupe de quatre experts chargé de contribuer à l'établissement de la liste susmentionnée. | UN | وقد أوفدت فريقا من أربعة خبراء إلى العراق للمساعدة في إعداد القائمة المذكورة أعلاه. |
Par ailleurs, quatre experts ont été la cible d'attaques lors de trois incidents regrettables. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استُهدف أربعة خبراء خلال ثلاث حوادث مؤسفة. |
Pendant l'exercice budgétaire 2005, le Japon a aussi détaché quatre experts à long terme et six experts à court terme. | UN | وفي السنة المالية 2005، أوفدت أربعة خبراء في إطار التعاون الطويل المدى وستة آخرين في إطار التعاون القصير المدى. |
À la suite des consultations avec le Comité susmentionné, je vous informe que j'ai nommé les quatre experts ci-après : | UN | وأود أن أفيدكم، عقب التشاور مع اللجنة المذكورة أعلاه، بأنني قد عينت الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم: |
J'ai par ailleurs reconduit dans leurs fonctions les quatre experts qui ont siégé durant les précédents mandats du Groupe pour siéger durant le mandat actuel. | UN | وأعدت أيضاً تعيين الخبراء الأربعة الذين عملوا خلال الولاية السابقة للفريق ليواصلوا العمل كخبراء خلال الولاية الحالية. |
Je souhaite donc vous informer que j'ai prorogé le mandat des quatre experts ci-après : | UN | وأود بالتالي أن أبلغكم بأنني مددت فترة تعيين الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم: |
Trois ou quatre experts seront invités, pour chaque question, à ouvrir le débat en présentant leur point de vue. | UN | وستنظَّم أفرقة يجتمع فيها ما بين ثلاثة وأربعة خبراء في كل قضية لبدء المناقشة. |
2. Décide aussi de nommer les quatre experts ci-après officiellement désignés par les gouvernements des Parties identifiées dans la décision RC-3/2 pour qu'ils siègent pendant le reste de la période de quatre ans commençant le 1er octobre 2007 : | UN | 2 - يقرر أيضاً أن يعيِّن الخبراء الأربع التالية أسماؤهم الذين رشحتهم رسمياً حكومات الأطراف المحدَّدة في المقرر ا ر - 3/2 للعمل لبقية فترة السنوات الأربع التي بدأت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007: |
Pour étudier la viabilité technique et économique de ce projet une équipe de quatre experts en études de faisabilité s'est réunie à Kwangju. | UN | واجتمع فريق دولي مؤلف من أربعة أعضاء للقيام بدراسة جدوى في كوانغيو لبحث الصلاحية التقنية والاقتصادية لمثل هذا المركز. |