8. Phase initiale de la programmation par pays : comparaison entre quatre fonds et programmes | UN | المرحلة اﻷولية للبرمجة القطرية: مقارنة بين أربعة صناديق وبرامج |
Le PNUE gère les fonds du FEM qui lui sont alloués en tant que partenaire d'exécution par l'intermédiaire de quatre fonds d'affectation spéciale. | UN | ويدير برنامج البيئة ما يخصّص له من أموال المرفق، باعتباره أحد الشركاء المنفذين، من خلال أربعة صناديق استئمانية. |
Phase initiale de la programmation par pays : comparaison entre quatre fonds et programmes | UN | الجدول ٨ - المرحلة اﻷولية للبرمجة القطرية: مقارنة بين أربعة صناديق وبرامج |
8. Phase initiale de la programmation par pays : comparaison entre quatre fonds et programmes | UN | المرحلة اﻷولية للبرمجة القطرية: مقارنة بين أربعة صناديق وبرامج أولا - التنسيق على مستوى الميدان |
Durant l'exercice 2006-2007, 156 fonds d'affectation spéciale et quatre fonds d'affectation ponctuelle ont été constitués, et cinq fonds d'affectation spéciale et un fonds d'affectation ponctuelle clôturés. | UN | وقد أنشئ ما مجموعه 156 من الصناديق الاستئمانية وأربعة صناديق استئمانية فرعية في أثناء فترة السنتين 2006-2007. وأغلقت خمسة صناديق استئمانية وصندوق استئماني فرعي واحد خلال فترة السنتين. |
Phase initiale de la programmation par pays : comparaison entre quatre fonds et programmes | UN | الجدول ٨ - المرحلة اﻷولية للبرمجة القطرية: مقارنة بين أربعة صناديق وبرامج |
52. quatre fonds d'affectation spéciale ont été établis pour les FPNU, dont trois par le Secrétaire général et un par le Conseil de sécurité. | UN | ٥٢- وقد أنشئت فيما يتعلق بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، أربعة صناديق استئمانية: ثلاثة أنشأها اﻷمين العام، وواحد أنشأه مجلس اﻷمن. |
56. Au cours des six dernières années, la Division n'a examiné que quatre fonds et fonds d'affectation spéciale. | UN | ٥٦ - وعبر السنوات الست الماضية، لم تبحث الشعبة إلا أربعة صناديق وصناديق استئمانية. |
Le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires administre quatre fonds humanitaires communs qui servent à financer l'action humanitaire que mènent conjointement les organismes des Nations Unies en République centrafricaine, en République démocratique du Congo, en Somalie et au Soudan. | UN | يدير مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين أربعة صناديق مشتركة للأنشطة الإنسانية على الصعيد القطري، تدعم العمل الإنساني المشترك في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والصومال. |
Le PNUE gère les ressources que lui alloue le FEM dans le cadre de quatre fonds d'affectation spéciale, qui sont soumis aux vérifications annuelles du Comité des commissaires aux comptes. | UN | 3 - ويدير برنامج البيئة الموارد التي يخصصها له مرفق البيئة العالمية من خلال أربعة صناديق استئمانية تجري سنويا مراجعة حساباتها بواسطة المجلس. |
À l'heure actuelle, il existe au sein du système des Nations Unies quatre fonds de contributions volontaires qui ont pour objet de faciliter diverses activités relatives aux peuples autochtones; il est proposé d'en créer deux nouveaux. | UN | 31 - توجد في الوقت الحالي أربعة صناديق للتبرعات في منظومة الأمم المتحدة لتيسير القيام بالأنشطة المختلفة المتعلقة بالشعوب الأصلية، ويُقترح إنشاء صندوقين آخرين للتبرعات. |
15. Les états financiers de l'UNITAR portent sur quatre fonds : le Fonds général, le Fonds de dons à des fins spéciales, le fonds du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le fonds d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | 15 - تشمل البيانات المالية للمعهد أربعة صناديق: الصندوق العام، وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، وصندوق الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
43. Le HCDH administre au nom du Secrétaire général et selon les avis du Conseil d'administration quatre fonds d'affectation spéciale pour les droits de l'homme, financés par des contributions volontaires. | UN | 43- ويدير المفوض السامي لحقوق الإنسان، بالنيابة عن الأمين العام وبالتشاور مع مجالس الأمناء، أربعة صناديق استئمانية لحقوق الإنسان ممولة عن طريق التبرعات الطوعية. |
Il reste que, dans sa résolution 55/7, l'Assemblée générale des Nations Unies a prié le Secrétaire général de créer pas moins de quatre fonds d'affectation spéciale alimentés par des contributions volontaires aux fins d'application de la Convention. | UN | غير أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، إلى الأمين العام أن ينشئ ما لا يقل عن أربعة صناديق استئمانية طوعية لأغراض تتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
Le Comité a également noté que les dépassements de crédits s’étaient élevés à plus d’un million de dollars dans quatre fonds d’affectation spéciale, alors que trois autres fonds avaient affiché des excédents de plus d’un million de dollars chacun. | UN | ٨٢ - ولاحظ المجلس أيضا أن التجاوز في النفقات زاد في أربعة صناديق استئمانية عن مليون دولار في كل حالة بينما كانت النفقات أقل من الاعتمادات بأكثر من مليون دولار في كل صندوق من ثلاثة صناديق استئمانية أخرى. ٤ - المسائل المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
quatre fonds d'affectation spéciale ont été créés par la résolution 55/7 de l'Assemblée générale (par. 9, 18, 20 et 45), dont deux concernent la fixation du plateau continental étendu conformément aux dispositions de l'article 76 de la Convention. | UN | أُنشئت أربعة صناديق استئمانية للتبرعات بموجب قرار الجمعية العامة 55/7، (الفقرات 9 و 18 و 20 و 45). ويتعلق صندوقان من هذه الصناديق بتحديد جرف قاري ممدد وفقا لأحكام المادة 76 من الاتفاقية. |
Dans le cadre du programme, quatre fonds de crédit renouvelable ont été créés dans la bande de Gaza et deux en Cisjordanie; ces fonds offrent différents produits de crédit, notamment des prêts de dotation en capital et des prêts de fonctionnement, qui s'adressent à des entreprises de tailles diverses, allant du petit commerce employant une ou deux personnes à la petite entreprise industrielle. | UN | والبرنامج منظم حول أربعة صناديق للقروض المتجددة في غزة وصندوقين في الضفة الغربية تدعم أنشطة اقتصادية تراوح في الحجم بين مشاريع البيع المتناهية الصغر، التي تستخدم شخصا أو اثنين، مثلا، والصناعات الصغيرة وتهدف هذه الصناديق إلى تلبية مجموعة متنوعة من الاحتياجات كالتمويل الرأسمالي وتمويل رأس المال التشغيل. |
Dans le cadre du programme, quatre fonds de crédit renouvelable ont été créés dans la bande de Gaza et deux en Cisjordanie; ces fonds offrent différents produits de crédit, notamment des prêts de dotation en capital et des prêts de fonctionnement, qui s'adressent à des entreprises de tailles diverses, allant du petit commerce employant une ou deux personnes à la petite entreprise industrielle. | UN | والبرنامج منظم حول أربعة صناديق للقروض المتجددة في قطاع غزة وصندوقين في الضفة الغربية تدعم أنشطة اقتصادية تتراوح في الحجم بين مشاريع البيع البالغة الصغر، التي تستخدم شخصا أو اثنين، مثلا، والصناعات الصغيرة. والبرنامج يهدف إلى تلبية مجموعة متنوعة من الاحتياجات كالتمويل الرأسمالي وتمويل رأس المال المتداول. |
quatre fonds présentaient un déficit d'un montant total de 2 355 000 dollars, dont 1 667 000 dollars (71 %) pour le Fonds d'affectation spéciale pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution. | UN | ففي المجموع، هناك أربعة صناديق استئمانية حدث فيها تجاوز في الإنفاق بقيمة 000 355 2 دولار، ومن هذا المبلغ 000 667 1 دولار (71 في المائة) من نصيب الصندوق الاستئماني لحماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث. |
Aussi bien l'étude initiale que l'étude élargie de faisabilité portaient sur les besoins en locaux du Secrétariat et de quatre fonds et programmes participants (Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, Fonds des Nations Unies pour la population et Programme des Nations Unies pour le développement). | UN | 8 - غطت الدراستان الأصلية والموسَّعة كلتاهما احتياجات إيواء مكاتب مقر الأمم المتحدة وأربعة صناديق وبرامج مشاركة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ وصندوق الأمم المتحدة للسكان). |