"quatre membres de" - Translation from French to Arabic

    • أربعة أعضاء من
        
    • أربعة من أعضاء
        
    • أربعة من أفراد
        
    • أربعة أفراد من
        
    • الأعضاء الأربعة
        
    • أربعة من مستشاري
        
    • وأربعة أعضاء من
        
    • أربعة من رجال الشرطة
        
    • أربعة موظفين من
        
    • وأربعة أفراد من
        
    • وأربعة من أفراد
        
    • إلى أربعة أعضاء
        
    quatre membres de la Commission avaient reçu du Fonds une aide financière pour assister à la dix-septième session. UN وقال إن أربعة أعضاء من اللجنة تلقوا مساعدات من الصندوق لغرض حضور الدورة السابعة عشرة للجنة.
    quatre membres de la Commission internationale de juristes, dont le juge principal indien, aujourd’hui retraité, Rajindar Sachar, étaient présents à l’audience. UN وقد حضر أربعة أعضاء من لجنة القانونيين الدولية بما فيهم راجيندار ساتشار كبير القضاة الهندي المتقاعد، جلسة الاستماع.
    Un groupe de travail composé de quatre membres de la réunion a été constitué pour étudier cette possibilité. UN وتم تعيين فريق عامل مؤلف من أربعة من أعضاء الاجتماع لاستكشاف هذه اﻹمكانية.
    quatre membres de la famille turque qui vivait là ont été blessés en s'enfuyant de la maison. UN وأصيب أربعة من أفراد اﻷسرة التركية الذين كانوا يعيشون في هذا المنزل بجراح أثناء هروبهم من المنزل.
    L'auteur a cité quatre membres de la milice. UN وذكرت صاحبة البلاغ أسماء أربعة أفراد من الميليشيا.
    Les quatre membres de la sous-commission on fait des présentations sur les quatre régions géographiques sur lesquelles portait la demande. UN وقام أربعة أعضاء من اللجنة الفرعية بتقديم سلسلة من العروض ركزت على المناطق الجغرافية الأربع التي تناولها الطلب.
    Du côté du Gouvernement, le Procureur général a annoncé que les poursuites pénales engagées contre des personnalités de l'OTU, et notamment quatre membres de la direction, avaient été abandonnées. UN ومن جانب الحكومة، أعلن المدعي العام سقوط الاتهامات الجنائية الموجهة ضد أفراد المعارضة الطاجيكية الموحدة، ومنهم أربعة أعضاء من قيادتها.
    Février/mars 2008 - Participation de quatre membres de l'organisation aux travaux de la cinquante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme UN شباط/فبراير - آذار/مارس 2008 - مشاركة أربعة أعضاء من المنظمة في أعمال الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    < < Le groupe des non-magistrats compte, par collège, au moins quatre membres de chaque sexe et est composé d'au moins: UN " يكون في مجموعة غير القضاة بكل هيئة عدد لا يقل عن أربعة أعضاء من كل جنس وتتألف المجموعة من أعضاء لا يقل عددهم عن:
    quatre membres de la Commission n'ont pu participer à la session. UN وتعذر على أربعة من أعضاء اللجنة حضور الدورة.
    Les quatre membres de la Mission cubaine avaient été arrêtés et menottés, en violation flagrante de leur statut diplomatique, et emmenés dans des véhicules de police, puis détenus dans des cellules avec ceux-là mêmes qui les avaient harcelés. UN فقد ألقي القبض على أربعة من أعضاء البعثة الكوبية ووضعت القيود في أيديهم في انتهاك صارخ لمركزهم الدبلوماسي ووضعوا في سيارات الشرطة وفي زنزانات مع من قاموا بمضايقاتهم.
    Cette annonce fut notamment suivie de l'enlèvement de quatre membres de l'Instituto Popular de Capacitación (Institut populaire de formation) de Medellín et de Mme Piedad Córdoba, Présidente de la Commission des droits de l'homme du Sénat. UN وأمثلة ذلك هي اختطاف أربعة من أعضاء معهد التدريب الشعبي في ميديجين واختطاف السيدة بياداد قورطبة، رئيسة لجنة حقوق الإنسان في مجلس الشيوخ.
    12. Le 13 novembre 1994, quatre membres de l'armée de la Republika Srpska ont été faits prisonniers sur le front en Herzégovine. UN ١٢ - في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر عام ١٩٩٤، أُسر أربعة من أفراد جيش جمهورية سربسكا في مسرح عمليات الهرسك.
    Les forces russes et séparatistes ont également commencé à enlever des groupes de personnes, comme ces quatre membres de la famille Namgalaun dans le village de Goleti (district de Kareli) qui ont été emmenés vers le village de Znauri. UN وبدأت القوات الروسية وقوات الانفصاليين، وشاركت، في اختطاف مجموعات من الناس اللذين شاهدوا في إحدى المرات أربعة من أفراد أسرة نامغالاون في قرية غوليتي بمنطقة كاريلي يختطفون وينقلون باتجاه قرية زناوري.
    71 passagers et quatre membres de l'équipage. Open Subtitles أحدى و سبعون راكباً و أربعة من أفراد الطاقم
    2.4 Le 3 septembre 1996, les auteurs ont été reconnus coupables du meurtre de quatre membres de la famille Baboolal. UN ٢-٤ وفي ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أدين مقدمو البلاغ بقتل أربعة أفراد من أسرة بابولال.
    20. J'ai déjà exposé aux paragraphes 10 à 12 ci-dessus l'assassinat de quatre membres de la MONUT le 20 juillet ainsi que les mesures prises par la suite. UN ٢٠ - وقد قمت في الفقرات من ١٠ إلى ١٢ أعلاه بوصف مقتل أربعة أفراد من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في ٢٠ تموز/يوليه واﻹجراءات التي اتخذت عقب ذلك.
    Les quatre membres de la mission ont depuis tenu des réunions avec un grand groupe représentatif de parties prenantes, y compris des États Membres des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et des hauts fonctionnaires de l'ONU. UN وعقد الأعضاء الأربعة للبعثة، منذ ذلك الحين، اجتماعات مع قطاع عريض من الجهات المعنية، بما في ذلك دول أعضاء في الأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية ومسؤولون في الأمم المتحدة.
    La part du budget de la MANUA consacrée aux dépenses de personnel civil pour la période allant du 1er avril 2002 au 31 mars 2003 couvre les indemnités des quatre membres de la police civile et les traitements et autres dépenses de personnel de 615 fonctionnaires (139 administrateurs, 93 agents des services généraux et 383 agents locaux dont 40 administrateurs recrutés sur le plan national). UN 20 - تغطي الميزانية المخصصة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين العاملين في البعثة، للفترة من 1 نيسان/أبريل 2002 إلى 31 آذار/مارس 2003، مرتبات أربعة من مستشاري الشرطة المدنية وتكاليف الموظفين الأخرى لـ 615 موظفا (139 موظفا من الفئة الفنية، و 93 موظفا من فئة الخدمات العامة، و 383 موظفا من الرتبة المحلية، بمن فيهم 40 موظفا مدنيا.
    10. Le Rapporteur spécial a participé du 4 au 6 février 2009 au séminaire tenu à Madrid avec les membres du Mécanisme d'experts et quatre membres de l'Instance permanente, et avec un groupe de spécialistes d'origine géographique diverse, dont l'ancien Rapporteur spécial, Rodolfo Stavenhagen. UN 10- وفي الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2009، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية نُظمت في مدريد مع أعضاء آلية الخبراء وأربعة أعضاء من المنتدى الدائم، إلى جانب مجموعة خبراء من مناطق متعددة، من بينهم المقرر الخاص السابق السيد رودولفو ستافنهاغن.
    Des poursuites auraient été engagées contre quatre membres de la police nationale accusés de coups et blessures. UN وقيل إن اجراءات قانونية قد بدئت ضد أربعة من رجال الشرطة الوطنية لتسببهم في اصابة بدنية.
    Formation de quatre membres de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, coût des stages de formation compris. UN أربعة موظفين من موظفي البعثة، شاملة رسوم الدورة.
    Défiant les dispositions du droit international spécial applicable dans les conflits armés et violant les règles régissant l'aviation civile internationale, particulièrement en ce qui concerne la sécurité aérienne, les agresseurs du Congo ont causé la mort de 41 personnes, toutes civiles, dont des femmes, des enfants et quatre membres de l'équipage. UN وقد تسبب المعتدون على الكونغو في مقتل ٤١ شخصا كلهم من المدنيين، من بينهم نساء وأطفال وأربعة أفراد من طاقم الطائرة، منتهكين بذلك أحكام القانون الدولي المنطبقة في حالات النزاع المسلح، والقواعد التي تنظم الطيران المدني الدولي، لا سيما فيما يتعلق بأمن الملاحة الجوية.
    La projection a été suivie d'un débat animé entre le public, le Président de l'initiative en faveur de la construction du mémorial permanent aux victimes de la traite des esclaves et quatre membres de la famille De Wolfe, qui étaient présentés dans le film. UN وعقب عرض الفيلم، دارت جلسة نشطة للأسئلة والأجوبة بين الحضور، ورئيس مبادرة النصب التذكاري الدائم لضحايا تجارة الرقيق، وأربعة من أفراد عائلة دي وولفي الذين كانوا من بين شخصيات الفيلم.
    L'accord portant création de la Structure mixte a également créé le Conseil administratif intérimaire, qui comprend huit membres : les trois principaux dirigeants politiques albanais du Kosovo et un Serbe du Kosovo qui n'a pas encore été désigné, plus quatre membres de la MINUK et un observateur pour chaque parti. UN 17 - وأنشأ اتفاق الهيكل الإداري المؤقت المشترك أيضا مجلسا إداريا مؤقتا يتكون من ثمانية أعضاء: الزعماء السياسيون الثلاثة الرئيسيون لألبان كوسوفو وزعيم صربي من كوسوفو لم يعين بعد بالإضافة إلى أربعة أعضاء في بعثة الأمم المتحدة ومراقب واحد لكل طرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more