Deux cents ans plus tard, il n'en restait plus que quatre millions. | UN | لم يبق على قيد الحياة بعد مائتي عام سوى أربعة ملايين. |
Écoutez-moi attentivement. Voyez-vous, il me manque quatre millions de dollars. | Open Subtitles | أنصت جيداً ، أنا فقدت أربعة ملايين دولار |
Au cours des dix dernières années seulement, un million et demi d'enfants auraient été tués dans des conflits, tandis que quatre millions en gardent des séquelles. | UN | وخلال العشر سنوات الماضية فقط، قُتل مليون طفل في المنازعات، كما قيل، بينما يظل يعاني أربعة ملايين طفل من عواقب تلك المنازعات. |
La réalisation de ce projet d'un coût de quatre millions d'euros est devenue possible grâce à l'aide généreuse de l'Union européenne. | UN | وأصبح هذا المشروع الذي تبلغ تكلفته أربعة ملايين يورو ممكنا بفضل التمويل السخي الذي قدمه الاتحاد الأوروبي. |
Je vous offre quatre millions de dollars, maintenant. | Open Subtitles | انا أقدم لك أربعة مليون دولار الأن |
La réalisation de ce projet d'un coût de quatre millions d'euros est devenue possible grâce à l'aide généreuse de l'Union européenne. | UN | وأصبح المشروع الذي تبلغ تكلفته أربعة ملايين يورو ممكنا بفضل التمويل السخي المقدم من الاتحاد الأوروبي. |
quatre millions d'enfants de plus sont entrés à l'école de 1996 à 1999. | UN | وهناك أربعة ملايين طفل جديد تم إدماجهم في النظام المدرسي خلال الفترة من 1996 إلى 1999. |
Ses centres communautaires et pédagogiques font plus de quatre millions d'interventions par an. | UN | إذ تقدم أكثر من أربعة ملايين مساعدة في السنة من خلال مراكزها المجتمعية والتربوية. |
Entre 1999 et 2004, il en a été mis en place 317 pour un investissement de 12 millions de R$ à l'intention de près de quatre millions de personnes. | UN | وبين عامي 1999 و 2004، أنشئ 317 مشروعا وأنفق ما يزيد على 12 مليون ريال برازيلي بغية وقاية ما يقرب من أربعة ملايين نسمة. |
La population active a dépassé pour une première fois les quatre millions d'individus, dont 46 % sont des femmes. | UN | ولأول مرة، بلغت اليد العاملة أربعة ملايين شخص، 46 في المائة منهم من النساء. |
Le Bélarus a besoin de ressources financières et technologiques considérables pour assurer la destruction de plus de quatre millions de mines antipersonnel. | UN | وتحتاج بيلاروس إلى موارد كبيرة من الأموال والتكنولوجيات من أجل القضاء على أكثر من أربعة ملايين لغم مضاد للأفراد. |
Dans l'est du pays, où quatre millions de personnes sont déplacées, la situation reste particulièrement difficile. | UN | وفي شرق البلد، حيث توجد أربعة ملايين نسمة من النازحين، لا تزال الأوضاع متّسمة بصعوبة خاصة. |
Si l'on répartissait son budget général, d'un montant de quelque 300 millions de dollars, entre les quatre millions de réfugiés, on constaterait qu'il reste 20 centimes par réfugié et par jour. | UN | وإذا قسمت ميزانيتها العامة، التي تبلغ نحو 300 مليون دولار على أربعة ملايين لاجئ يحصل كل لاجئ على 20 سنت يومياً. |
quatre millions de Palestiniens continuent de vivre dans des camps de réfugiés, dans des conditions précaires. | UN | ولا يزال أربعة ملايين فلسطيني يعيشون في مخيمات اللاجئين في ظل ظروف محفوفة بالمخاطر. |
Cependant, près de quatre millions de foyers n'ont toujours pas d'adresse. | UN | بيد أن هناك زهاء أربعة ملايين عنوان لا يزال يتعين توفيرها. |
Il redemande des compensations de la part de l'État partie à hauteur de quatre millions de dollars. | UN | ويطلب مجدداً تعويض الدولة الطرف بمبلغ أربعة ملايين دولار. |
Deuxièmement, l’UE doit conduire l’effort mondial d’apport d’un financement adéquat au Liban, à la Jordanie et à la Turquie, afin de venir en aide aux quatre millions de réfugiés vivant actuellement dans ces pays. | News-Commentary | وثانيا، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتولى قيادة الجهود العالمية الرامية إلى توفير التمويل الكافي للبنان والأردن وتركيا لدعم أربعة ملايين لاجئ يعيشون حالياً في هذه البلدان. |
quatre millions, c'est trop risqué. | Open Subtitles | أربعة ملايين دولار تُعد مُخاطرة كبيرة بالنسبة له |
Trois, quatre millions que tu me dois ? | Open Subtitles | ثلاثة، أربعة مليون أنت تضعهم ِ؟ |
Trois ou quatre millions de voitures sont passées par ici. | Open Subtitles | نحن نحضر ثلاثة , اربعة ملايين سيارة من خلال هنا |
Non, vous êtes toujours valorisé à quatre millions de dollars. | Open Subtitles | لا تزال قيمتها نفس قيمة الأربعة ملايين دولار |
Du point de vue économique, le plan à long terme consiste à créer un État dans lequel la richesse de l'Éthiopie sera aux mains de quatre millions d'habitants sur une population totale d'environ 60 millions. | UN | أما من الناحية الاقتصادية، فإن الخطة الطويلة اﻷجل هي إيجاد دولة يُسيطر فيها على ثروة إثيوبيا أقل من أربع ملايين نسمة من أصل سكان إثيوبيا البالغين ٦٠ مليون نسمة تقريبا. |
Non, M. Bridger. C'est important. quatre millions de dollars. | Open Subtitles | لا مستر بريدجر انها مهمة اربع ملايين دولار اروبية |
J'essaie de garder cette installation et d'épargner quatre millions de personnes. | Open Subtitles | أنا أحاول إبقاء هذه المُنشأة وأربعة ملايين نسمة من التعرّض للطبخ. |