"quatre principaux lieux d'affectation" - Translation from French to Arabic

    • مراكز العمل الرئيسية الأربعة
        
    • مراكز العمل الأربعة الرئيسية
        
    De plus, les ressources doivent être réparties de façon équitable entre les quatre principaux lieux d'affectation et les commissions régionales. UN وقال إنه يجب أيضا تخصيص الموارد بشكل عادل فيما بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة واللجان الإقليمية.
    Le Comité des conférences y notait que le taux global d'utilisation de ces services dans les quatre principaux lieux d'affectation, de 83 % en 2007, et donc inchangé depuis 2006, est demeuré supérieur à la norme de 80 %. UN وأشارت لجنة المؤتمرات إلى أن معدل الاستخدام الإجمالي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة الذي ظل دون تغيير في عام 2007 عما كان عليه في عام 2006، لا يزال فوق النقطة المرجعية المقررة وهي 80 في المائة.
    Le système de gestion en ligne des réunions a été conçu pour relier les quatre principaux lieux d'affectation afin d'assurer l'uniformisation et l'optimisation des ressources dans ces lieux d'affectation. UN وقد صمم هذا النظام الإلكتروني للربط بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة لكفالة التوحيد والاستفادة المثلى من الموارد في مراكز العمل هذه.
    25. S'agissant des services de traduction, d'édition et de traitement de textes, le Comité consultatif note l'absence d'uniformité en matière de productivité dans les quatre principaux lieux d'affectation. UN 25 - وأضاف في ما يتعلق بخدمات الترجمة والتحرير وتجهيز النصوص، أن اللجنة الاستشارية لاحظت عدم الاتساق في الإنتاجية بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    Dans le cadre de la gestion intégrée à l'échelle mondiale, un Conseil de coordination de la terminologie a été créé en vue d'harmoniser la terminologie dans les quatre principaux lieux d'affectation et les commissions régionales. UN وفي إطار الإدارة الكلية المتكاملة، أنشئ مجلس لتنسيق المصطلحات من أجل توحيد المصطلحات المستعملة في مراكز العمل الأربعة الرئيسية واللجان الإقليمية.
    2. Note avec satisfaction que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation est passé de 83 % en 2004 à 85 % en 2005; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2005 قد ارتفع إلى 85 في المائة مقابل 83 في المائة في عام 2004؛
    3. Note avec satisfaction que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation est passé de 77 pour cent en 2003 à 83 pour cent en 2004, dépassant pour la première fois depuis 2000 le seuil fixé ; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2004 قد ارتفع إلى 83 في المائة مقابل 77 في المائة في عام 2003، متجاوزا الحد المرجعي لأول مرة منذ عام 2000؛
    2. Note avec satisfaction que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation est passé de 83 pour cent en 2004 à 85 pour cent en 2005 ; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2005 قد ارتفع إلى 85 في المائة مقابل 83 في المائة في عام 2004؛
    Il a été distribué un document officieux portant sur le projet du Département relatif à la gestion intégrée à l'échelle mondiale des services de conférence, document qui retraçait les grandes lignes des activités menées en 2005 par des groupes d'étude composés de fonctionnaires des quatre principaux lieux d'affectation. UN 42 - عُممت ورقة غير رسمية عن مشروع الإدارة للإدارة الكلية المتكاملة لخدمات المؤتمرات، حيث سلطت الورقة الضوء على أنشطة فرقتي العمل لعام 2005 اللتين تألفتا من موظفين من مراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    1. Note que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation a augmenté, pour atteindre 77 % en 2003, et encourage les bureaux et secrétariats à atteindre le seuil fixé; UN 1 - تلاحظ أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2003 قد ارتفع إلى 77 في المائة، وتشجع المكاتب والأمانات على التقيد بالمؤشر المرجعي؛
    1. Note que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation a augmenté, pour passer à 77 p. 100 en 2003, et encourage les bureaux et secrétariats à atteindre le seuil fixé ; UN 1 - تلاحظ أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2003 قد ارتفع إلى 77 في المائة، وتشجع المكاتب والأمانات على التقيد بالقياس المرجعي؛
    3. Note avec satisfaction que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation est passé de 77 % en 2003 à 83 % en 2004, dépassant pour la première fois depuis 2000 le seuil fixé; UN 3 - تلاحظ بارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2004 قد ارتفع إلى 83 في المائة مقابل 77 في المائة في عام 2003، متجاوزا الحد المرجعي لأول مرة منذ عام 2000؛
    2. Note avec satisfaction que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation est passé de 83 % en 2004 à 85 % en 2005; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة قد ارتفع إلى 85 في المائة في عام 2005 مقابل 73 في المائة في عام 2004؛
    Le montant des crédits alloués pour 2004-2005 et 2006-2007 au titre du personnel temporaire pour les réunions pour les quatre principaux lieux d'affectation figure dans le tableau 1. UN ويرد في الجدول أدناه موجز لمخصصات فترة السنتين 2004-2005 وفترة السنتين 2006-2007 المعتمدة لحساب المساعدة المؤقتة للاجتماعات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    C'est pourquoi il a été créé un groupe d'experts de la Réunion de coordination, présidé par le représentant du Département au Comité de l'informatique et de la télématique et composé de spécialistes des quatre principaux lieux d'affectation ainsi que des commissions régionales. UN وقد أنشئ فريق خبراء معني بتكنولوجيا المعلومات تابع للاجتماع التنسيقي برئاسة ممثل الإدارة في مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مكون من خبراء تقنيين من مراكز العمل الرئيسية الأربعة واللجان الإقليمية.
    2. Note avec satisfaction que le taux d'utilisation global dans les quatre principaux lieux d'affectation, tout en restant bien supérieur à la norme, fixée à 80 %, est tombé de 85 % en 2005 à 83 % en 2006, bien que l'indice de fiabilité de la planification ait progressé de 5 % par rapport à 2005; UN 2 - تلاحظ أن معدل الاستخدام العام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة ورغم بقائه فوق المعيار المقرر وهو 80 في المائة، انخفض من 85 في المائة في عام 2005 إلى 83 في المائة في عام 2006، وإن تحسن معامل دقة التخطيط بنسبة 5 في المائة على مدى عام 2005، وهي الفترة التي يغطيها التقرير؛
    En novembre 2007, dans le cadre des efforts engagés par le Département pour faire en sorte que les prestations fournies par les services de conférence soient mesurées de façon plus précise par rapport à celles d'autres organisations multilatérales, le personnel d'encadrement des quatre principaux lieux d'affectation participera à un stage d'étude organisé à Bruxelles par l'Union européenne. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي إطار جهود الإدارة الرامية إلى كفالة أن يكون تقييم ما تقوم به من عمليات لخدمة المؤتمرات تقييما أكثر دقة في ضوء ما تقوم به المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى، سيشارك مديرون من مراكز العمل الرئيسية الأربعة في زيارة دراسية إلى الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    La délégation des États-Unis a relevé que le taux global d'utilisation des services et installations de conférence dans les lieux d'affectation de l'ONU est demeuré supérieur au taux de référence établi de 80 % et que l'un des quatre principaux lieux d'affectation avait atteint un taux d'utilisation de 100 %. UN 53 - وأضاف قائلا إن وفده قد لاحظ أن معدل الاستخدام في مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة ما برح بوجه عام أعلى من المعيار المرجعي المحدد بنسبة 80 في المائة وأن أحد مراكز العمل الرئيسية الأربعة قد حقق معدل استخدام بلغ 100 في المائة.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux lieux d'affectation (A/63/94) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة (A/63/94)
    Les membres du Comité des conférences avaient tenu de nombreuses consultations sur la question et noté que le taux d'utilisation global de ces services dans les quatre principaux lieux d'affectation, tout en restant supérieur à la norme, fixée à 80 %, était tombé de 85 % en 2005 à 83 % en 2006, bien que l'indice de fiabilité de la planification ait progressé de 5 % par rapport à 2005. UN وشرع أعضاء لجنة المؤتمرات في مناقشة مستفيضة بشأن ذلك الموضوع وأشاروا إلى أنه في الوقت الذي ظل فيه إجمالي معدل الاستخدام في مراكز العمل الرئيسية الأربعة فوق المعيار المرجعي المقرر ألا وهو 80 في المائة، فقد انخفض من 85 في المائة في عام 2005 إلى 83 في المائة في عام 2006، رغم تحسن معامل دقة التخطيط بنسبة 5 في المائة على مدى نفس الفترة.
    Lors d'une vidéoconférence qui a eu lieu pendant la 467e séance du Comité, le 21 septembre, des représentants des services de conférence des quatre principaux lieux d'affectation se sont dits satisfaits du système de gestion en ligne des réunions et du système électronique d'affectation des interprètes, l'un et l'autre entièrement opérationnels. UN 77 - وخلال المؤتمر المرئي عن بُعد أثناء الجلسة 467 للجنة، المعقودة في 21 أيلول/ سبتمبر، أعرب ممثلو خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة الرئيسية عن ارتياحهم لدرجة الثقة في الاعتماد على نظام تخطيط الاجتماعات وتخصيص الموارد بمساعدة الحاسوب (النظام المحوسب للاجتماعات) وبرنامج توزيع مهام المترجمين الفوريين اللذين أثبتا كليهما إمكاناتهما التشغيلية الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more