Ces pays à revenu intermédiaire étaient répartis dans les quatre régions du monde. | UN | وتنتشر هذه البلدان المتوسطة الدخل في أربع مناطق من العالم. |
Des centres destinés à enregistrer les plaintes du public ont été créés dans quatre régions du pays. | UN | وأُنشئت مراكز عامة لتلقي الشكاوى في أربع مناطق في البلد. |
4. Cinq consultations publiques sur le projet de rapport initial ont eu lieu à Bangkok et dans quatre régions du pays. | UN | 4- وعُقدت خمس مشاورات عامة بشأن المشروع الأول للتقرير في بانكوك وفي أربع مناطق أخرى من البلد. |
Le projet financera l'équipement prénatal spécialisé dans quatre régions de notre pays où la qualité des soins de maternité est insuffisante. | UN | وهو سيرعى مرافق ما قبل الولادة المتخصصة في أربعة أقاليم من بلدنا، حيث نوعية رعاية الأمومة غير كافية. |
Les comités des quatre régions représentées au Comité international de coordination ont reçu chacun une invitation à participer aux sessions du Sous-Comité en tant qu'observateurs. | UN | ودُعيت كل لجنة من لجان المناطق الأربع للجنة التنسيق الدولية إلى المشاركة بصفة مراقب في دورات اللجنة الفرعية. |
L'organisation a des agents en poste dans 13 bureaux de pays de quatre régions du monde. | UN | ولديها أعضاء في 13 مكتباً من المكاتب القطرية الموجودة في أربع مناطق من العالم. |
Elle s'est entretenue avec de hauts responsables de l'État et des défenseurs des droits de l'homme d'horizons divers, dans la capitale et dans quatre régions. | UN | واجتمعت المقرِّرة الخاصة بمسؤولين حكوميين كبار وبمجموعة كبيرة من المدافعين في العاصمة وفي أربع مناطق. |
quatre régions ont enregistré une augmentation allant de 2 % en Méditerranée septentrionale à 45 % en Asie. | UN | وسجلت أربع مناطق زيادة تراوحت من 2 في المائة في شمال البحر الأبيض المتوسط إلى 45 في المائة في آسيا. |
Nomination de juges des enfants dans quatre régions : Nord-Kivu, Sud-Kivu, Ituri et Katanga | UN | تنصيب قضاة متخصصين في شؤون الأطفال في أربع مناطق: كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري وكاتانغا |
Le programme de gestion urbaine a exécuté des consultations sur la pauvreté urbaine, la gestion des affaires urbaines et l'environnement urbain dans les villes de quatre régions. | UN | كما أجرى برنامج إدارة المناطق الحضرية مشاورات على صعيد المدن بشأن الفقر والحكم والبيئة في المناطق الحضرية، وذلك في مدن أربع مناطق إقليمية. |
Des séminaires de sensibilisation ont été organisés dans quatre régions. | UN | ونظمت حلقات دراسية للتوعية في أربع مناطق. |
En 2000, le bureau du Guyana a pris des dispositions pour accroître la couverture vaccinale de quatre régions où vivent des populations autochtones. | UN | وفي العام 2000، اضطلع المكتب القُطري في غيانا بجهود ترمي إلى تحسين نطاق التحصين في أربع مناطق تسكنها الشعوب الأصلية. |
En Thaïlande, elles s'appuient sur l'expérience de quatre régions. Auto-évaluation | UN | وفي تايلند، تقدم أفرقة التيسير الدعم لعملية التعلم من الاستجابات المحلية في أربع مناطق. |
Elle appuie plus de 100 réseaux dans les quatre régions en développement. | UN | كما تدعم حوالي ٠٠١ من شبكات التكنولوجيا في أربع مناطق نامية. |
Dans quatre régions habitées, les niveaux d'irradiation excessive dépassent en moyenne 5 mSv par an. | UN | وفي أربع مناطق آهلة، تزيد معدلات اﻹشعاع المفرط عن ٥ م س ف في السنة. |
Le territoire suisse peut néanmoins facilement être divisé en quatre régions linguistiques stables et délimitées. | UN | غير أنه يجوز بسهولة تقسيم اﻹقليم السويسري إلى أربع مناطق لغوية ثابتة ومحددة. |
De plus, le portail Web sur la labellisation < < développement durable > > avait été mis en service avec succès dans quatre régions. | UN | وعلاوةً على ذلك، نجح البرنامج في تنفيذ بوابة استحقاق الاستدامة في أربع مناطق إقليمية؛ |
La nouvelle unité, qui devrait compter un effectif de 209 personnes, est divisée en quatre régions. | UN | وتنقسم الوحدة الجديدة، التي يتوقع أن يكون عدد الأفراد بها 209 من أفراد الشرطة، إلى أربع مناطق. |
:: Élaboration et mise à l'essai de méthodes parallèles d'estimation des coûts dans quatre régions et six pays. | UN | :: تطوير مناهج بديلة لحساب التكاليف واختبارها في أربعة أقاليم وستة بلدان. |
Elle a appris qu'il y avait aujourd'hui au " Somaliland " 55 juges exerçant leurs fonctions dans quatre régions et 18 districts. | UN | فعلمت بأن هناك حاليا ٥٥ قاضيا في " أرض الصومال " ، يعملون في أربعة أقاليم و٨١ دائرة. |
Les comités des quatre régions ont une invitation permanente à participer aux sessions du SousComité en tant qu'observateurs. | UN | ودُعيت جميع المناطق الأربع على أساس دائم إلى المشاركة بصفة مراقبين في دورات اللجنة الفرعية. |
Le Gouvernement déploie des inspecteurs du travail dans les quatre régions pour veiller à l'application de cette disposition. | UN | وتنشر الحكومة مفتشي العمل في الأقاليم الأربعة جميعاً لإنفاذ الامتثال لهذا الحكم. |
Les quatre membres de la sous-commission on fait des présentations sur les quatre régions géographiques sur lesquelles portait la demande. | UN | وقام أربعة أعضاء من اللجنة الفرعية بتقديم سلسلة من العروض ركزت على المناطق الجغرافية الأربع التي تناولها الطلب. |