"quatre réunions sous-régionales" - Translation from French to Arabic

    • أربعة اجتماعات دون إقليمية
        
    À cet égard, quatre réunions sous-régionales ont été tenues en juin et juillet 2001. UN وشملت هذه العملية أربعة اجتماعات دون إقليمية انعقدت خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2001.
    Dans ce contexte, quatre réunions sous-régionales ont déjà été organisées en Afrique aux fins d'identifier des approches et priorités sectorielles en vue de développer les capacités de production et de promouvoir l'accès aux marchés régionaux et mondiaux. UN وتم، ضمن هذا السياق، تنظيم أربعة اجتماعات دون إقليمية في أفريقيا بغرض تحديد النهج والأولويات القطاعية لتنمية القــدرات الإنتاجيــة وتعزيـــز سبل الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية.
    a) Organiser quatre réunions sous-régionales (à Lusaka, Rabat, Lagos/Abuja et Yaoundé) qui dureront chacune cinq jours ouvrables, pour entreprendre l'évaluation à mi-parcours du programme (1994); UN )أ( عقد أربعة اجتماعات دون إقليمية )لوساكا، والرباط، ولاغوس/أبوجا وياوندي( لمدة خمسة أيام عمل لكل منها للاضطلاع بتقييم منتصف المدة للبرنامج )١٩٩٤(؛
    a) Organiser quatre réunions sous-régionales (à Lusaka, Rabat, Lagos/Abuja et Yaoundé) qui dureront chacune cinq jours ouvrables, pour entreprendre l'évaluation à mi-parcours du programme (1994); UN )أ( عقد أربعة اجتماعات دون إقليمية )لوساكا، والرباط، ولاغوس/أبوجا وياوندي( لمدة خمسة أيام عمل لكل منها للاضطلاع بتقييم منتصف المدة للبرنامج )١٩٩٤(؛
    Ces travaux ont commencé en avril 2000 et s'étaleront sur trois ou quatre mois, après quoi quatre réunions sous-régionales seront organisées pour lancer un appel en faveur du financement de la mise en œuvre des activités décrites dans le manuel. UN وقد بدأ العمل في الدليل في شهر نيسان/أبريل 2000، ومن المتوقع أن يستغرق ما يتراوح بين ثلاثة وأربعة شهور. وبعد إنجازه، ستعقد أربعة اجتماعات دون إقليمية لجمع التمويل لتنفيذ الأنشطة التي تعتمد على الدليل.
    Au début de 2010, quatre réunions sous-régionales entre les autorités nationales désignées et leurs homologues de la Convention de Stockholm concernés seront organisées. UN 63 - وابتداء من عام 2010 ستعقد أربعة اجتماعات دون إقليمية بين السلطات الوطنية المختصة وما يقابلها من شركاء بموجب اتفاقية استكهولم.
    La méthodologie, les résultats des études menées à l'échelle sous-régionale sur les 12 États membres sans littoral et un ensemble de recommandations ont été examinés et affinés lors de quatre réunions sous-régionales auxquelles ont participé les États membres, les organisations internationales, les pays donateurs et le secteur privé. UN وجرى النظر في في المنهجية، ونتائج الدراسات دون الإقليمية عن الدول الأعضاء الاثني عشرة غير الساحلية، التابعة للجنة، وإطار عمل التوصيات، كما تم صقلها في أربعة اجتماعات دون إقليمية شاركت فيها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والجهات المانحة، والقطاع الخاص.
    a) Organisation de quatre réunions sous-régionales : UN )أ( عقد أربعة اجتماعات دون إقليمية:
    a) Organisation de quatre réunions sous-régionales : UN )أ( عقد أربعة اجتماعات دون إقليمية:
    Organiser des réunions régionales et sous-régionales entre les autorités nationales désignées et les correspondants de la Convention de Stockholm : organiser quatre réunions sous-régionales à l'intention des autorités nationales désignées et des correspondants de la Convention de Stockholm (chacune associant dix pays et 25 participants) en 2010. UN الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للسلطات الوطنية المعينة ومراكز الاتصال لاتفاقية استكهولم: وضع الترتيبات لعقد أربعة اجتماعات دون إقليمية للسلطات الوطنية المعينة ومراكز الاتصال لاتفاقية استكهولم (يضم كل اجتماع عشرة بلدان و25 مشاركاً) في عام 2010.
    Mobilisation des ressources : élaborer et appliquer un programme permettant d'améliorer l'accès aux ressources financières et autres ressources pour aider les Parties à satisfaire à leurs obligations au titre de la Convention (quatre réunions sous-régionales sur l'élaboration de propositions de projet). UN 13 و تعبئة الموارد: وضع وتنفيذ برنامج لتيسير الحصول بصورة أفضل على الموارد المالية والموارد الأخرى لمساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية (أربعة اجتماعات دون إقليمية حول وضع مقترحات المشاريع).
    La CEPALC a uni ses efforts à ceux du Département des affaires économiques et sociales du secrétariat et du PNUE pour organiser le processus préparatoire en Amérique latine et Caraïbes du Sommet mondial pour le développement durable, consistant en quatre réunions sous-régionales qui déboucheront sur une conférence régionale. UN 11 - انضمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجهود التي يبذلانها لتنظيم العملية التحضيرية الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وهي عملية تتألف من أربعة اجتماعات دون إقليمية ستفضي إلى عقد مؤتمر إقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more