quatre rapports sur les violations commises par la partie géorgienne ont été établis concernant les mouvements de véhicules militaires isolés dans la zone de sécurité. | UN | وجرى إصدار أربعة تقارير عن انتهاكات للجانب الجورجي بسبب تحركات مركبات عسكرية منفردة في المنطقة الأمنية. |
À la quarante-troisième session de l'Assemblée générale, le Comité consultatif avait présenté quatre rapports sur ces opérations alors qu'à sa quarante-huitième session, il en a présenté 38, soit près de 10 fois plus. | UN | مثال ذلك أن اللجنة الاستشارية قدمت، في الدورة ٤٣ للجمعية العامة أربعة تقارير عن عمليات حفظ السلم، بينما في الدورة ٤٨، زاد عدد التقارير التي قدمتها اللجنة الاستشارية عشرة أضعاف تقريبا وبلغ ٣٨ تقريرا. |
c. Commission du commerce des biens et services, et des produits de base. quatre rapports sur des thèmes qui seront définis par la Commission; | UN | ج - اللجنة المعنية بالتجارة بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية ـ أربعة تقارير عن مواضيع تحددها اللجنة؛ |
c. Commission du commerce des biens et services, et des produits de base. quatre rapports sur des thèmes qui seront définis par la Commission; | UN | ج - اللجنة المعنية بالتجارة بالسلع والخدمات والسلع اﻷساسية ـ أربعة تقارير عن مواضيع تحددها اللجنة؛ |
Elle a publié quatre rapports sur l'état des droits de l'homme et libertés fondamentales en Mongolie. | UN | ونشرت اللجنة أربعة تقارير بشأن حقوق الإنسان والحريات في منغوليا. |
Un État Membre a adressé au Comité quatre rapports sur des violations présumées. | UN | 8 - وأرسلت إحدى الدول الأعضاء إلى اللجنة أربعة تقارير عن انتهاكات مزعومة. |
Enfin, elle a noté qu'au cours de la période considérée, le Comité avait reçu des États Membres quatre rapports sur l'application des dispositions de la résolution, portant à 97 le nombre de ceux ayant soumis de tels rapports. | UN | وأشارت في الختام إلى أن اللجنة تلقت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أربعة تقارير عن التنفيذ من الدول الأعضاء وبأن عدد الدول التي قدمت تقارير عن التنفيذ يبلغ 97 دولة. |
Établissement de quatre rapports sur la réaction de la population à l'égard de l'application de l'accord sur le partage des richesses et la prospection pétrolière à l'intention de la Commission du bilan et de l'évaluation et de son groupe de travail sur le pétrole | UN | إعداد أربعة تقارير عن استجابة المجتمعات المحلية لتنفيذ اتفاق تقاسم الثروة والتنقيب عن النفط، تقدم إلى مفوضية الرصد والتقييم وفريقها العامل المعني بالنفط |
quatre rapports sur les activités des auditeurs résidents ont été soumis au Département des opérations de maintien de la paix pour l'année 2001. | UN | 106 - قُدِّمت أربعة تقارير عن أنشطة مراجعي الحسابات المقيمين، لسنة 2001، إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
:: Établissement de quatre rapports sur la réaction de la population à l'égard de l'application de l'accord sur le partage des richesses et la prospection pétrolière à l'intention de la Commission du bilan et de l'évaluation et de son groupe de travail sur le pétrole | UN | :: إعداد أربعة تقارير عن استجابة المجتمعات المحلية لتنفيذ اتفاق تقاسم الثروات والتنقيب عن النفط، تقدم إلى مفوضية الرصد والتقييم وفريقها العامل المعني بالنفط |
b) Rapports techniques. i) Trois rapports sur l'amélioration et le perfectionnement des méthodes et instruments d'évaluation; ii) quatre rapports sur des études de cas et des projets de recherche. | UN | )ب( المواد التقنية - ' ١ ' ثلاثة تقارير عن تحسين وتنقيح المنهجيات وأدوات التقييم؛ ' ٢ ' أربعة تقارير عن دراسات الحالة اﻹفرادية ومشاريع البحث. |
b) Rapports techniques. i) Trois rapports sur l'amélioration et le perfectionnement des méthodes et instruments d'évaluation; ii) quatre rapports sur des études de cas et des projets de recherche. | UN | )ب( المواد التقنية - ' ١ ' ثلاثة تقارير عن تحسين وتنقيح المنهجيات وأدوات التقييم؛ ' ٢ ' أربعة تقارير عن دراسات الحالة اﻹفرادية ومشاريع البحث. |
a. Conseil du commerce et du développement. quatre rapports sur la coopération technique (2), et un plan de coopération technique (2); | UN | أ - مجلس التجارة والتنمية - أربعة تقارير عن التعاون التقني )تقريران( وخطط التعاون التقني )تقريران(؛ |
a. Conseil du commerce et du développement. quatre rapports sur la coopération technique (2), et un plan de coopération technique (2); | UN | أ - مجلس التجارة والتنمية - أربعة تقارير عن التعاون التقني )تقريران( وخطة للتعاون التقني )تقريران(؛ |
Aucune disposition particulière n'a été prise pour fournir des informations au Comité consultatif, mais le Secrétariat établira au cours de l'exercice biennal quatre rapports sur les transferts de postes. | UN | 18 - وقال إنه في حين أنه لم تتخذ أي ترتيبات خاصة لتزويد اللجنة الاستشارية بالمعلومات، ستعد الأمانة العامة ما مجموعه أربعة تقارير عن نقل الوظائف خلال فترة السنتين الحالية. |
Le Président exécutif a présenté au Conseil de sécurité quatre rapports sur les activités de la COCOVINU au cours de cette période (S/2001/833, S/2001/1126, S/2002/195 et S/2002/606). | UN | وقدم الرئيس التنفيذي أربعة تقارير عن أنشطة اللجنة إلى مجلس الأمن خلال هذه الفترة S/2001/833) و S/2001/1126 و S/2002/195 و S/2002/606). |
3. L'opération d'intégration a été examinée lors de plusieurs sessions du Comité de l'information, et le Secrétaire général a publié quatre rapports sur la question2. | UN | 3 - ونوقش الإدماج خلال عدة دورات للجنة الإعلام، وأصدر الأمين العام أربعة تقارير عن هذه المسألة() . |
Le Président exécutif a présenté au Conseil de sécurité quatre rapports sur les activités de la Commission au cours de cette période (S/2000/835, S/2000/ 1134, S/2001/177 et S/2001/515) sous forme d'exposés oraux dans le cadre de consultations informelles. | UN | وقدم الرئيس التنفيذي أربعة تقارير عن أنشطة اللجنة إلى مجلس الأمن خلال هذه الفترة S/2000/835) و S/2000/1134 و S/2001/177 و S/2001/515). |
quatre rapports sur les sujets ci-après : troisième session du Comité des sources d’énergie nouvelles et renouvelables et de l’énergie pour le développement; quatrième session du Comité des ressources naturelles; coordination de la science et de la technologie au service du développement; protection du consommateur; | UN | أ - وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير بشأن: الدورة الثالثة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية؛ والدورة الرابعة للجنة الموارد الطبيعية؛ والتنسيق في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ وحماية المستهلك؛ |
Le programme de travail prévoit également quatre rapports sur des questions administratives et de gestion touchant l'ensemble du système ou plusieurs organisations, y compris le vieillissement des effectifs, certains problèmes relatifs aux télécommunications, les bureaux de liaison et les programmes d'ambassadeurs itinérants. | UN | 20 - وقالت ان برنامج العمل يتضمن أيضا، أربعة تقارير بشأن مسائل إدارية وتنظيمية على نطاق المنظومة أو تتعلق بعدة منظمات، بما فيها شيخوخة الموارد البشرية وبعض المسائل المختارة من الاتصالات السلكية واللاسلكية ومكاتب الاتصال وبرامج سفراء النوايا الحسنة. |
Au cours de la période considérée, le Président exécutif a présenté au Conseil de sécurité quatre rapports sur les activités de la COCOVINU (S/2002/981, S/2002/1303, S/2003/232 et S/2003/580). | UN | وفي الفترة المستعرضة، قدم الرئيس التنفيذي إلى مجلس الأمن أربعة تقارير بشأن أنشطة اللجنة (S/2002/981 و S/2002/1303 و S/2003/232 و S/2003/580). |