Les parties ont convenu d'une extension des zones concernées, et les travaux sont en cours dans quatre secteurs représentant au total 36,5 kilomètres. | UN | واتفق الأطراف على توسيع المناطق التي يجري تعليمها والعمل جار في أربعة قطاعات يبلغ مجموعها 36.5 كيلومتراً. |
Le Programme est maintenant divisé en quatre secteurs ou domaines thématiques principaux. L''évolution des dépenses de programme annuelles par secteur est indiquée au tableau 2 ci-après. | UN | وأصبح البرنامج الآن مصنفا في أربعة قطاعات أو مجالات موضوعية رئيسية، ويبين الجدول 2 الوارد أدناه تاريخ الإنفاق السنوي للبرنامج حسب كل قطاع. |
Considérations d'ordre général sur le contrôle des émissions dans les quatre secteurs retenus | UN | 1-3-1- اعتبارات عامة بشأن التحكم في الانبعاثات في جميع القطاعات الأربعة المختارة |
Les opérations de désengagement et de vérification sont maintenant presque achevées dans trois des quatre secteurs. | UN | 32 - وقد اكتمل الآن تقريبا فض الاشتباك في ثلاثة من القطاعات الأربعة. |
Dans la mesure où le Programme axe son action selon quatre secteurs thématiques, les priorités sont présentées par secteur. | UN | وبالنظر الى أن اليوندسيب يعمل في أربعة مجالات موضوعية، فقد عرضت تلك الأولويات حسب المجالات الموضوعية. |
Dans l'économie russe, on peut distinguer quatre secteurs se différenciant essentiellement par le type de rémunération du travail: | UN | وهناك في الاقتصاد الروسي أربعة قطاعات تتمايز أساسا من منظور أجر العمل وهي: |
En ce qui concerne les droits économiques et sociaux, l'Expert indépendant a donné priorité à quatre secteurs: | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، أعطى الخبير المستقل الأولوية إلى أربعة قطاعات هي التالية: |
Un élément important de ce plan est la division de l'État en quatre secteurs. | UN | ولهذه الخطة جزء هام هو تقسيم الدولة إلى أربعة قطاعات. |
Le concept de soutien a été rationalisé, afin de renforcer l'appui à la Mission élargie, avec un accent particulier sur les quatre secteurs. | UN | وجرى تبسيط مفهوم الدعم من أجل توفير مزيد من الدعم لتوسيع البعثة مع التركيز بشكل خاص على أربعة قطاعات. |
quatre secteurs de programmation ont reçu une formation jusqu'à présent, ainsi que les fonctionnaires hors siège en Amérique latine et en Afrique. | UN | وحتى اليوم تلقى أربعة قطاعات برامج تدريبا في هذا المجال بالإضافة إلى موظفي المكاتب الميدانية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
A des fins opérationnelles, l'ECOMOG a divisé le pays en quatre secteurs : est, nord, ouest et agglomération de Monrovia. | UN | وﻷغراض العمليات، قسم فريق المراقبين العسكريين البلد إلــى أربعة قطاعات: القطاع الشرقي، والقطاع الشمالي، والقطاع الغربي، وقطاع مونروفيا الكبرى. |
Toutefois, pour toutes les Parties en transition à l'exception de la Fédération de Russie, des diminutions des émissions de CO2 comprises entre 10 % et 50 % ont été constatées dans les quatre secteurs de la combustion de combustibles. | UN | ومع ذلك، سجلت كل القطاعات الأربعة ضمن احتراق الوقود لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ما عدا الاتحاد الروسي، انخفاضاً في انبعاثاتها من ثاني أكسيد الكربون تراوح بين 10 و50 في المائة. |
En outre, deux ou trois bases d'opérations seront mises en place dans chacun des quatre secteurs. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُنشأ ما بين موقعين إلى ثلاثة مواقع للأفرقة في كل قطاع من القطاعات الأربعة. |
Les préparatifs en vue de la mise en place de centres de communication dans les quatre secteurs du sud et du centre du pays ont commencé. | UN | وبدأت الأعمال التحضيرية لإنشاء مراكز للاتصالات في جميع القطاعات الأربعة في جنوب ووسط الصومال. |
La seconde phase, de pleine capacité opérationnelle, consisterait à activer tous les quatre secteurs. | UN | بينما تنطوي المرحلة الثانية، التي تستخدم فيها قدرة تشغيلية كاملة، على تفعيل القطاعات الأربعة جميعها. |
Les résumés analytiques des chapitres correspondant à ces quatre secteurs figurent à l'annexe au présent additif. | UN | وترد الموجزات التنفيذية للفصول الخاصة بهذه القطاعات الأربعة في المرفق بهذه الإضافة. |
La partie du rapport concernant les activités de l'UFI porte sur quatre secteurs : membres, participation aux activités de l'ONU, action humanitaire et éducation. | UN | وتنقسم أنشطة الرابطة إلى أربعة مجالات: العضوية، والمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة، والمجال الإنساني، والتثقيف. |
Elle a identifié quatre secteurs prioritaires d'intense coopération régionale, à savoir le commerce, le transport, la communication et l'énergie. | UN | وحددت أربعة مجالات ذات أولوية للتعاون الإقليمي المكثف، وهي التجارة والنقل والاتصالات والطاقة. |
Le Ministère chargé du relèvement et du fonctionnement du système judiciaire a déterminé quatre secteurs prioritaires, et l'application de programmes destinés à remettre le système en état a commencé. | UN | وقد حددت وزارة إصلاح القضاء وتشغيله أربعة مجالات ذات أولوية، ويجري حاليا تنفيذ البرامج التي صممت ﻹصلاح النظام القضائي. |
Le terrain d'action des sept brigades de déminage a été limité au périmètre des capitales de province et leurs opérations ont ensuite été interrompues dans quatre secteurs. | UN | واقتصرت عمليات كتائب إزالة اﻷلغام السبع على حدود عواصم المقاطعات ثم أوقفت في أربع مناطق. |
Les quatre secteurs dont l'Administrateur parlait étaient vastes, et, selon plusieurs délégations, il faudrait établir un programme qui soit clair. | UN | وذكرت عدة وفود أن المجالات اﻷربعة المحددة فضفاضة وأعربت عن الحاجة إلى وجود برنامج واضح. |
Le projet de budget comporte un dispositif d'appui logistique étendu qui prévoit de porter à 17 731 l'effectif en uniforme de l'AMISOM déployé dans quatre secteurs en Somalie. | UN | وتشمل الميزانية المقترحة حزمة دعم لوجيستي لوجود متعاظم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قوامه 731 17 جندياً وفرداً من أفراد وحدات الشرطة المشكَّلة في قطاعات أربعة بالصومال. |
d) Bureau des affaires civiles. Dans son deuxième rapport au Conseil de sécurité sur la MINUSIL (S/2000/13, par. 38), le Secrétaire général fait part de son intention de créer des bureaux supplémentaires des affaires civiles des Nations Unies dans chacun des quartiers généraux des quatre secteurs, afin d'aider le Gouvernement sierra-léonais à étendre son autorité à l'intérieur du pays. | UN | (د) مكتب الشؤون المدنية - أشار الأمين العام في تقريره الثاني المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/13، الفقرة 38) إلى نيته في إنشاء مكتب إضافي للشؤون المدنية للأمم المتحدة في كل مقر من مقار قيادة القطاعات الأربع لمساعدة حكومة سيراليون على بسط سلطتها في المناطق الريفية. |
:: Appui à l'utilisation et entretien de 11 réseaux longue distance, de 317 ordinateurs individuels, de 99 ordinateurs portables et de 49 serveurs dans quatre secteurs | UN | :: دعم وصيانة 11 شبكة من شبكات المنطقة الواسعة و 317 حاسوبا مكتبيا و 99 حاسوبا محمولا و 49 حاسوب خدمة في أربعة مواقع |